मल्टिमिडिया स्थानीयकरण
फिल्म/टिभी निर्माणको लागि एक-स्टप अनुवाद सेवाहरू
लक्षित दर्शकहरू: चलचित्र र टेलिभिजन नाटकहरू/कम्पनी परिचय छोटो चलचित्रहरू/अन्तर्वार्ताहरू/कोर्सवेयरहरू/अनलाइन सिकाइ/भिडियो स्थानीयकरण/अडियोबुकहरू/ई-पुस्तकहरू/एनिमेसनहरू/एनिमे/व्यावसायिक विज्ञापनहरू/डिजिटल मार्केटिङ, आदि;
मल्टिमिडिया सामग्री:
भिडियो र एनिमेसन
वेबसाइट
ई-लर्निङ मोड्युल
अडियो फाइल
टिभी कार्यक्रमहरू / चलचित्रहरू
डीभीडीहरू
अडियोबुकहरू
कर्पोरेट भिडियो क्लिपहरू
सेवा विवरणहरू
●ट्रान्सक्रिप्शन
हामी ग्राहकहरूले प्रदान गरेका अडियो र भिडियो फाइलहरूलाई पाठमा रूपान्तरण गर्छौं।
●उपशीर्षकहरू
हामी भिडियोहरूको लागि .srt/.ass उपशीर्षक फाइलहरू बनाउँछौं
●टाइमलाइन सम्पादन
व्यावसायिक इन्जिनियरहरूले अडियो र भिडियो फाइलहरूको आधारमा सटीक समयरेखा बनाउँछन्।
●डबिङ (धेरै भाषाहरूमा)
तपाईंको आवश्यकता अनुरूप फरक-फरक आवाज भएका र फरक-फरक भाषा बोल्ने पेशेवर डबिङ कलाकारहरू उपलब्ध छन्।
●अनुवाद
हामी चिनियाँ, अंग्रेजी, जापानी, स्पेनिश, फ्रान्सेली, पोर्चुगिज, इन्डोनेसियाली, अरबी, भियतनामी र अन्य धेरै भाषाहरू समेटेर विविध अनुप्रयोग परिदृश्यहरूसँग मेल खाने विभिन्न शैलीहरूमा अनुवाद गर्छौं।
●केसहरू
Bilibili.com (एनिमेसन, स्टेज प्रस्तुति), Huace (वृत्तचित्र), NetEase (टिभी नाटक), BASF, LV, र Haas (अभियान), अन्यहरू सहित
केही ग्राहकहरू
संघीय सिग्नल कर्पोरेशन
चीन प्रवेश-निकास निरीक्षण र क्वारेन्टाइन संघ
ट्रु नर्थ प्रोडक्सन
एडीके
कृषि बैंक अफ चाइना
एक्सेन्चर
इभोनिक
ल्यान्क्सेस
AsahiKASEI
सिगवेर्क
सांघाई अन्तर्राष्ट्रिय चलचित्र महोत्सव
फोर्ड मोटर कम्पनी