पर्वतीय ताओवादी मन्दिरमा व्याख्या अभ्यास

निम्न सामग्री पोस्ट-सम्पादन बिना मेसिन अनुवाद द्वारा चिनियाँ स्रोतबाट अनुवाद गरिएको हो।

परियोजना पृष्ठभूमि
पाँचौं अन्तर्राष्ट्रिय ताओवादी मञ्च सेप्टेम्बर २४, २०२३ मा चीनको जियाङ्सुस्थित माओशानमा सुरु भयो, जुन ताओवादको शाङ्किङ स्कूलको जन्मस्थल हो। चिनियाँ कम्युनिष्ट पार्टी केन्द्रीय समितिको राजनीतिक ब्यूरोका सदस्य तथा संयुक्त मोर्चा कार्य विभागका मन्त्री शि ताइफेङले मञ्चको उद्घाटन समारोह र विश्व ताओवादी महासंघको स्थापना समारोहमा भाग लिए र क्रमशः भाषण दिए। यो मञ्च चीन ताओवादी संघ र चीन धार्मिक तथा सांस्कृतिक आदानप्रदान संघद्वारा आयोजना गरिएको छ, र हङकङ ताओवादी संघ, मकाउ ताओवादी संघ र ताइवान चिनियाँ ताओवादी संघद्वारा सह-आयोजन गरिएको छ। विषयवस्तु "ताओवाद र सद्गुणलाई कायम राख्दै, संसारसँग हिँड्दै" हो।

यस मञ्चमा उद्घाटन समारोह, विश्व ताओवादी महासंघको स्थापना समारोह, मुख्य मञ्च, टेलिभिजन मञ्च, दुई नयाँ मिडिया मञ्च, पाँच उपमञ्च, समापन समारोह, साथै प्रार्थना समारोह र ताओवादी संस्कृतिको प्रदर्शनी जस्ता गतिविधिहरू समावेश छन्। ताङ नेङ अनुवादले २०२० मा सफलतापूर्वक बोली जितेर यस ताओवादी मञ्चको एक मात्र आधिकारिक अनुवाद आपूर्तिकर्ता बन्यो, जसले माथिका सबै गतिविधिहरूको लागि पूर्ण प्रक्रिया चिनियाँ र अंग्रेजी एकैसाथ व्याख्या र साइटमा उपकरण सेवाहरू प्रदान गर्‍यो, साथै लगभग ४० विदेशी पाहुनाहरूको चिनियाँ अंग्रेजी जीवन अनुवाद, र पूर्ण प्रक्रिया भाषण पाठ चिनियाँ अंग्रेजी अनुवाद।

परियोजनाका चुनौतीहरू र तिनीहरूको प्रतिक्रियाहरू

यस परियोजनाको आवश्यकताहरू धेरै विविध छन्, र सबैभन्दा विशेष भनेको माओशानको चोङ्सी वानफु दरबारमा आयोजित उद्घाटन समारोह हो। विशेष साइटको कारणले गर्दा, दृश्यहरू सेट गर्ने जटिलताले परियोजना कर्मचारीहरूलाई साइटमा एकैसाथ दोभाषे उपकरणहरू मिलाउने धेरै समस्याहरू निम्त्याएको छ। परियोजना सुरु हुनुभन्दा अघि, ताङ नेङ ट्रान्सलेसनका परियोजना कर्मचारीहरूले धेरै क्षेत्र भ्रमणहरू मार्फत अफलाइन ग्राहकहरूसँग धेरै बैठकहरू गरे, र अन्ततः यस बाहिरी मात्र परियोजनाको लागि एकैसाथ दोभाषे सेवाहरू प्रदान गर्न ४४०२ र वायरलेस ब्लुटुथ नेभिगेसन हेडसेटसँग एकैसाथ दोभाषे होस्ट जडान गर्ने निर्णय गरे। परियोजनाको क्षेत्र कार्यान्वयनको क्रममा, हामीले यस्तो परिस्थितिको पनि सामना गर्यौं कि साइट निर्देशकले मूल एकैसाथ दोभाषे कोठा निर्माण स्थललाई अस्वीकार गरेको थियो। स्टेजको दुबै छेउमा सयौं कलाकारहरू बाटोमा पर्खिरहेका हुने भएकाले, एकैसाथ दोभाषे कोठाको सञ्चालन प्रभावित हुनेछ। मूल रूपमा योजना गरिएको ध्वनि नियन्त्रण कक्षलाई दोस्रो तल्लाको छतबाट दर्शक बस्ने ठाउँमा पनि पुन: निर्देशित गरिएको थियो, जसले उद्घाटन समारोहको अघिल्लो दिन सबै योजनाहरू उल्टाइदियो। सौभाग्यवश, ताङ नेङका परियोजना कर्मचारीहरू शान्त र शान्त थिए, र स्टेज नजिकै उपयुक्त स्थान कोठा खोज्न, मूल तार योजना परिवर्तन गर्न, र एकैसाथ दोभाषेहरूको परिचालन समन्वय गर्न ग्राहकको नेतृत्वसँग सहकार्य गरे।

भौगोलिक वातावरणको विशिष्टताले सम्मेलनको लागि एकैसाथ दोभाषे सुविधाहरू र अडियो उपकरणहरूको व्यवस्थामा पनि कठिनाइहरू थप्यो। पहाड र जंगलमा स्थलको स्थान र उद्घाटन समारोह पूर्ण रूपमा बाहिरी वातावरण भएको कारणले। यद्यपि पारिस्थितिक वातावरण सुन्दर छ र विभिन्न जंगली जनावरहरू पहाड र जंगलहरूको बीचमा घुमिरहेको देख्न सकिन्छ, यसले व्यावहारिक समस्या पनि ल्याउँछ। साइटमा आर्द्रता धेरै उच्च छ। यदि सामान्य योजना अनुसार एक दिन पहिले उपकरण स्थापना र डिबग गरिएको छ भने, यो शीत डुबाइको रात पछि क्षतिग्रस्त हुन सक्छ र जंगली जनावरहरूबाट क्षति हुन सक्छ, जसले भोलिपल्ट उद्घाटन समारोहको सामान्य सञ्चालनलाई असर गर्न सक्छ। त्यसैले ताङ नेङको टोली उद्घाटन समारोहको दिन बिहान हुनुभन्दा पहिले स्थलमा आइपुग्यो। कुनै पनि प्रकाश अवस्था बिना, तिनीहरूले साइटमा एकैसाथ दोभाषे उपकरणहरूको निर्माण र सञ्चालन, साथै अडियो सुविधाहरू सहितको डकिङ पूरा गर्न ओभरटाइम काम गरे। थप रूपमा, उद्घाटन समारोहको लागि साइटमा एक हजार भन्दा बढी सिटहरू छन्, र स्थल सीमित छ, जसले गर्दा वास्तविक नामहरू दर्ता गर्न र नियमित बैठकहरू जस्तै रिसीभरहरूको आदानप्रदान गर्न असम्भव बनाउँछ। ताङ नेङका परियोजना व्यवस्थापन कर्मचारीहरूले कुनै पनि क्षति वा नोक्सानी बिना नै धेरै छोटो अवधिमा साइटमा एक हजारभन्दा बढी सिट उपकरणहरूको वितरण र पुन: प्राप्ति पूरा गरे।

यसका साथै, यस्ता ठूला परियोजनाहरूलाई धेरै सहयोगी काम चाहिन्छ। हाम्रो टोलीका कर्मचारीहरूले विभिन्न स्थानहरूमा अवस्थित सात प्रमुख स्थलहरूको निरीक्षण गर्न दुई पटक नेताहरूसँग गए। अस्थायी कर्मचारीको रूपमा, हामीले सबै पक्षहरूमा उच्च आवश्यकताहरू भएका जीवन अनुवादकहरूको लागि भर्ती, अन्तर्वार्ता, स्क्रिनिङ, दुई अन-साइट प्रशिक्षण सत्रहरू र धेरै अनलाइन प्रशिक्षण सत्रहरू आयोजना गर्न आवश्यक छ। हामीले परियोजना सुरु हुनुभन्दा पहिलो तीन दिन अघि हरेक रात जीवन अनुवाद अभ्यासहरू पनि आयोजना गर्न आवश्यक छ। परियोजना प्रक्रियाको क्रममा, विशेष व्यवस्था र विदेशी पाहुनाहरूको तालिकामा अस्थायी परिवर्तनहरू जस्ता विभिन्न वस्तुनिष्ठ कारकहरूका कारण, अनुवादकहरूको कर्मचारी व्यवस्था र कार्य आवश्यकताहरू बारम्बार परिवर्तन हुन्छन्। हामी निरन्तर पुन: स्क्रिनिङ र अनुवाद कार्यहरू आवंटित गर्छौं। कार्यक्रमको क्रममा, हामी आवास, खाना, यातायात, र विमानस्थल स्थानान्तरणमा २४ घण्टा विभिन्न समस्याहरू सामना गर्छौं, र प्रतिक्रिया र समाधानका लागि विभिन्न लाइन नेताहरूसँग कुराकानी गर्छौं।

परियोजना सारांश

ताङ नेङले अन्ततः सम्पूर्ण फोरमको अनुवाद कार्य सफलतापूर्वक पूरा गरे, र केन्द्रीय समितिको संयुक्त मोर्चा कार्य विभाग र जियाङसु प्रान्तको विदेश मामिला कार्यालयका नेताहरूबाट सर्वसम्मत प्रशंसा प्राप्त गरे: "ताङ नेङका सहकर्मीहरू, अनुवाद शिक्षकहरू, साइटमा व्याख्या शिक्षकहरू, एकैसाथ अनुवादको गुणस्तर सुनिश्चित गर्न उच्च-गुणस्तरको अनुवादलाई धन्यवाद, प्राविधिक शिक्षकहरूले अँध्यारोमा उपकरणहरू स्थापना गर्छन्, धन्यवाद, र फेरि सहयोग गर्ने अवसर पाउँछन्।" सम्पूर्ण प्रक्रियाभरि सेवा टोलीको व्यावसायिक गुणस्तर र उच्च-स्तरीय सेवाले कार्यक्रममा उज्यालो रंग थप्यो, र स्वदेश र विदेशमा ताओवाद समुदाय बीचको मैत्रीपूर्ण आदानप्रदानमा पनि योगदान पुर्‍यायो।


पोस्ट समय: डिसेम्बर-१८-२०२५