अनुकूलित अनुवाद सेवाहरूमा "शैली गाइड" को अभ्यास

निम्न सामग्री पोस्ट-सम्पादन बिना मेसिन अनुवाद द्वारा चिनियाँ स्रोतबाट अनुवाद गरिएको हो।


विश्वव्यापीकरणको वर्तमान लहरमा, अनुवाद सेवाहरू उद्यमहरूमा अन्तरभाषा सञ्चारको लागि एक प्रमुख पुल बनेको छ। यद्यपि, विभिन्न उद्यमहरू र परियोजनाहरूमा प्रायः अद्वितीय भाषा शैली आवश्यकताहरू हुन्छन्, जसले गर्दा अनुवाद कम्पनीहरूले सही, सुसंगत र व्यक्तिगत अनुवाद सेवाहरू प्रदान गर्न आवश्यक पर्दछ। सांघाई ट्याङनेङ अनुवाद कम्पनीले यस क्षेत्रमा आफ्नो व्यावसायिक शैली गाइड अनुकूलित सेवाहरू, ग्राहकहरूको लागि उच्च-गुणस्तर र अनुकूलित अनुवाद कार्यहरू सिर्जना गर्ने, र धेरै ग्राहकहरूको लागि एक विश्वसनीय दीर्घकालीन साझेदार बन्ने साथ आफ्नो पहिचान बनाएको छ।


१, ग्राहक पृष्ठभूमि

यस सहयोगको ग्राहक एक प्रसिद्ध औषधि कम्पनी हो, जसको अन्तर्राष्ट्रिय दर्ता विभाग औषधि दर्ता सामग्री तयार गर्ने महत्त्वपूर्ण कार्यको लागि जिम्मेवार छ। यी कागजातहरू विदेशी नियामक एजेन्सीहरूलाई बुझाउनु पर्छ, र स्वीकृति पछि मात्र औषधिहरू स्थानीय रूपमा कानुनी रूपमा बेच्न सकिन्छ, र अनुवाद कार्य यसको एक अपरिहार्य भाग हो। कम्पनीसँग आन्तरिक अनुवादकहरू भए तापनि, डेटा पेश गर्ने चरणबद्ध एकाग्रताको कारणले गर्दा, आन्तरिक अनुवाद बल पूर्ण रूपमा अवशोषित गर्न सकिँदैन। त्यसकारण, अनुवाद कार्यमा सहयोग गर्न बाह्य आपूर्तिकर्ताहरू खोज्नु आवश्यक छ।
ग्राहकसँग अनुवाद समय, शब्दावली प्रयोग, फाइल ढाँचा, र अन्य पक्षहरूको बारेमा कडा र निश्चित आवश्यकताहरू र नियमहरू छन्। सहयोगको प्रारम्भिक चरणमा, अनुवाद कार्यको सहज प्रगति सुनिश्चित गर्न, ग्राहकको वास्तविक अवस्थाको आधारमा विशेष शैली दिशानिर्देशहरू विकास गर्नु अत्यन्तै जरुरी छ।

२, टकिङ चाइनाको अनुवाद रणनीतिहरू

(१) गहन आवश्यकता विश्लेषण
परियोजना सुरुवातको सुरुवातमा, टाङ्गनेङ अनुवाद टोलीले ग्राहकसँग गहन सञ्चारमा संलग्न भयो, उनीहरूको आवश्यकतालाई व्यापक रूपमा बुझ्न प्रयास गर्यो। डेलिभरी फाइलहरूको लागि मुख्य शब्दावली विशिष्टताहरू र विस्तृत नामकरण कन्भेन्सनहरू दुवैमा विस्तृत रूपमा छलफल गरिएको छ। वास्तविक परियोजना कार्यान्वयन प्रक्रियाको क्रममा, टोली सदस्यहरूले निरन्तर सम्भावित ग्राहक आवश्यकताहरूको अन्वेषण र अन्वेषण गर्छन्, जसले गर्दा पछिको कामको लागि ठोस जग बसालिन्छ।
(२) शैली निर्देशिकाको सिर्जना
प्रारम्भिक परियोजना अनुकूलन पछि, Tangneng अनुवाद कम्पनीका खाता प्रबन्धक (AE) र परियोजना प्रबन्धक (PM) ले शैली गाइडको प्रारम्भिक रूपरेखा निर्माण गर्न काम गर्न थाले। सिर्जना कार्य दुई प्रमुख आयामहरूबाट गरिन्छ: ग्राहक डकिङ र उत्पादन प्रक्रिया: AE ग्राहकहरूको आधारभूत आवश्यकताहरू, संलग्न कागजातहरूको प्रकारहरू, उद्धरण र डेलिभरी समय बीचको सञ्चार बिन्दुहरू, लेआउट र डेलिभरीको लागि विशेष आवश्यकताहरू, आदि क्रमबद्ध गर्न जिम्मेवार छ; PM ले ग्राहक माग विश्लेषण मार्फत परियोजना उत्पादन प्रक्रिया, अनुवाद शैली परिभाषा, भाषा सम्पत्ति व्यवस्थापन, गुणस्तर नियन्त्रण बिन्दुहरू, अनुवादक टोली कन्फिगरेसन, र अन्य पक्षहरूको लागि मापदण्डहरू तयार गर्दछ। दोहोरो रेखा समानान्तर सहयोगी दृष्टिकोण मार्फत, शैली गाइडको लागि एक प्रारम्भिक रूपरेखा अन्ततः गठन गरिन्छ।
(३) शैली गाइडको सुधार
शैली गाइडको वैज्ञानिक र व्यावहारिक प्रकृति सुनिश्चित गर्न, AE र PM ले कम्पनी भित्रका अन्य सहकर्मीहरूलाई तेस्रो पक्षको रूपमा वस्तुनिष्ठ दृष्टिकोणबाट प्रारम्भिक मस्यौदाको व्यापक र एक-एक समीक्षा गर्न आमन्त्रित गरे, र संशोधनका लागि सुझावहरूलाई प्रोत्साहित गरे। सुझावहरू सङ्कलन र संक्षेप गरेपछि, अन्तिम शैली गाइडलाई स्पष्ट, थप व्यापक, र बुझ्न र कार्यान्वयन गर्न सजिलो बनाउन लक्षित समायोजन र अनुकूलनहरू गरियो। परियोजना व्यवस्थापन सिद्धान्तको सन्दर्भमा, यसको अर्थ व्यापक शैली गाइडको साथ, परियोजना कर्मचारीहरूमा परिवर्तनको कारणले परियोजना कार्यान्वयनको गुणस्तर परिवर्तन हुँदैन।
संक्षेपमा प्रस्तुत गरिएका परिमार्जन सुझावहरू मुख्यतया निम्न पक्षहरूमा केन्द्रित छन्:

१)। संरचनात्मक अनुकूलन: प्रारम्भिक मस्यौदामा प्रभावकारी जडानहरूको अभाव छ, समग्र संरचना पर्याप्त स्पष्ट छैन, र सामग्री थोरै अराजक देखिन्छ। सञ्चार पछि, AE र PM ले ग्राहकहरूलाई सेवा दिने सम्पूर्ण प्रक्रियालाई थ्रेडको रूपमा लिने निर्णय गरे, म्याक्रो शैली स्थितिदेखि माइक्रो विवरण विशिष्टताहरू सम्म, ग्राहक आधारभूत पृष्ठभूमि जानकारी, ग्राहकहरूसँग प्रारम्भिक सञ्चार, परियोजना उत्पादन प्रक्रिया, कागजात डेलिभरी प्रक्रिया, र अनुवाद पछि प्रतिक्रिया जस्ता प्रमुख लिङ्कहरू समेट्दै। तिनीहरूले स्पष्ट पदानुक्रम र संगठन प्राप्त गर्न सामग्रीको प्रत्येक भागलाई पुनर्गठन र सुधार गरे।


२)। मुख्य बुँदाहरू हाइलाइट गर्ने: प्रारम्भिक मस्यौदा पाठ सामग्रीले भरिएको छ, जसले गर्दा पाठकहरूलाई मुख्य जानकारी द्रुत रूपमा बुझ्न गाह्रो हुन्छ। यस समस्यालाई सम्बोधन गर्न, टोलीले बोल्ड, इटालिकाइज, रङहरू चिन्ह लगाउँदै र नम्बर थपेर मुख्य सामग्री हाइलाइट गर्‍यो। तिनीहरूले परियोजना उत्पादनमा ध्यान दिनुपर्ने मुख्य बुँदाहरूको लागि विशेष एनोटेसन र स्पष्टीकरणहरू पनि प्रदान गरे, जसले गर्दा गाइड प्रयोगकर्ताहरूले मुख्य जानकारी द्रुत रूपमा खिच्न सक्छन् र छुट्नबाट बच्न सक्छन्।

३)। सटीक अभिव्यक्ति: प्रारम्भिक मस्यौदामा रहेका केही अभिव्यक्तिहरू अस्पष्ट छन्, जसले गर्दा अपरेटरहरूलाई विशिष्ट सञ्चालन चरणहरू स्पष्ट गर्न गाह्रो हुन्छ। यसको प्रतिक्रियामा, टोलीले विभिन्न मानदण्डहरू व्यक्त गर्न संक्षिप्त, सटीक र अस्पष्ट निर्देशनात्मक भाषा प्रयोग गरेर सान्दर्भिक अभिव्यक्तिहरूलाई अनुकूलित गर्‍यो, अस्पष्ट अभिव्यक्तिहरूलाई बेवास्ता गर्दै जसले गलतफहमी निम्त्याउन सक्छ। उदाहरणका लागि, चिकित्सा र औषधि क्षेत्रहरूमा व्यावसायिक शब्दावलीको अनुवादमा, उद्योग शब्दावली प्राथमिकताहरू स्पष्ट पार्नु र चिनियाँ फार्माकोपिया वा संयुक्त राज्य अमेरिका फार्माकोपिया अनुवाद विधि प्रयोग गर्ने कि नगर्ने भन्ने कुरा स्पष्ट पार्नु महत्त्वपूर्ण छ, अनुवादकहरूको लागि स्पष्ट सञ्चालन दिशानिर्देशहरू प्रदान गर्दै र अनुवाद गुणस्तरको स्थिरता सुनिश्चित गर्दै।

४)। पूर्ण जानकारी चक्र: प्रारम्भिक मस्यौदाका केही मुख्य बुँदाहरूमा विशिष्ट सन्दर्भको अभाव छ, जसले गर्दा प्रयोगकर्ताहरूलाई प्रत्यक्ष रूपमा बुझ्न र सञ्चालन गर्न गाह्रो हुन्छ। यस बुँदाको सन्दर्भमा, AE र PM ले ग्राहकको पाठको विशेषताहरूमा आधारित दिशानिर्देशहरूमा केही मुख्य बुँदाहरूको विशिष्ट व्याख्या प्रदान गरे।

उदाहरणका लागि, गुणस्तर नियन्त्रण बिन्दुहरूमा "पाठमा सूत्र अनुवादको पूर्णता जाँच गर्ने" आवश्यकतालाई पूरक बनाउन, पहिले ग्राहकको मूल पाठमा देखा परेका सबै सूत्र प्रस्तुतीकरण फारमहरू (पाठ संस्करणमा सम्पादन योग्य सूत्रहरू / छवि संस्करणमा सम्पादन योग्य सूत्रहरू) संक्षेप र व्यवस्थित गर्नुहोस्। सूत्रहरूको गैर-सम्पादन योग्य प्रकृतिको कारणले गर्दा, कम्प्युटर-सहायता प्राप्त अनुवाद उपकरणहरू (CAT) आयात गर्दा अनुवाद छुट हुन सक्छ। शैली गाइडले अनुवाद पूर्व-प्रक्रिया चरणको समयमा Word मा सूत्रहरू सिर्जना गर्ने चरणहरू सहित सूत्रहरू कसरी ह्यान्डल गर्ने भन्ने बारे विस्तृत निर्देशनहरू प्रदान गर्दछ, र विभिन्न सूत्रहरूको शैली र विधिहरू दृश्यात्मक रूपमा प्रदर्शन गर्न सान्दर्भिक स्क्रिनशटहरू समावेश गर्दछ, पूर्ण जानकारी लूप बनाउँछ।

सुझाव गरिएका सबै परिमार्जनहरूको आधारमा, अन्तिम रूप दिइएको शैली गाइड कागजातमा ग्राहक विशिष्ट प्रतिक्रिया खण्ड थपिएको छ, जसले प्रतिक्रिया समय, प्रतिक्रिया व्यक्ति, प्रतिक्रिया समस्याहरू, र मुद्दा अनुगमन (समाधान भयो कि भएन र कुन पाठहरू संलग्न छन्) लाई समेट्छ, यसलाई अझ कठोर, व्यावहारिक र ग्राहक अनुवाद शैली आवश्यकताहरू अनुरूप पूर्ण रूपमा अनुकूलित बनाउँछ, उच्च-गुणस्तरको अनुवाद सेवाहरूको लागि ठोस ग्यारेन्टी प्रदान गर्दछ।

४, शैली दिशानिर्देशहरूको प्रयोग र मर्मतसम्भार अद्यावधिकहरू
अनुवाद परियोजनाहरूको उत्पादन प्रक्रियामा शैली दिशानिर्देशहरूले महत्त्वपूर्ण भूमिका खेल्छन् र केवल खाली शब्दहरू मात्र होइनन्। टाङ्गनेङ अनुवादको वास्तविक परियोजना सञ्चालनमा, अनुवादको प्रारम्भिक मस्यौदादेखि अन्तिम मस्यौदासम्म, टोलीले सधैं शैली गाइडलाई मानकको रूपमा पालना गर्दछ, अनुवाद शैलीलाई व्यापक रूपमा नियन्त्रण गर्दछ, र उच्च-गुणस्तर र सुसंगत अनुवाद कार्यहरू ग्राहकहरूलाई समयमै डेलिभर गरिएको सुनिश्चित गर्दछ।
प्रत्येक परियोजना पूरा भएपछि, TalkingChina Translation ले अनुवादको बारेमा ग्राहकहरूबाट प्रतिक्रिया सङ्कलन गर्छ र नियमित रूपमा शैली गाइडको समीक्षा र अद्यावधिक गर्छ। यस दृष्टिकोण मार्फत, दीर्घकालीन सहयोग प्रक्रियामा, हामी सधैं हाम्रा ग्राहकहरूको वर्तमान आवश्यकताहरू पूरा गर्ने अनुवाद शैली प्रयोग गर्छौं, जसले गर्दा उनीहरूलाई उनीहरूको ब्रान्ड बढाउन र विश्वव्यापी बजारका अवसरहरू र चुनौतीहरूको संयुक्त रूपमा प्रतिक्रिया दिन मद्दत गर्छ।
सारांश

विश्वव्यापीकरणको लहरमा, भाषा पुल हो, र शैली दिशानिर्देशहरू यस पुलको बलियो जग हुन्। व्यावसायिक शैली मार्गदर्शन र अनुकूलित सेवाहरूको साथ, टाङ्गनेङ अनुवाद कम्पनीले अनुवादको गुणस्तरलाई नयाँ उचाइमा पुर्‍याएको छ, जसले ग्राहकहरूको ब्रान्डहरूलाई सटीक र सुसंगत अनुवाद शैलीहरूको साथ विश्वव्यापी मञ्चमा चम्काउन मद्दत गर्दछ। हामी उच्च-गुणस्तरको अनुवाद सेवाहरू मात्र प्रदान गर्दैनौं, तर निरन्तर अनुकूलित शैली दिशानिर्देशहरू मार्फत हाम्रा ग्राहकहरूको लागि प्रत्येक क्रस-भाषिक सञ्चारलाई सुरक्षित पनि गर्छौं। TalkingChina Translation छनौट गर्नु भनेको एक विशेष शैली ग्यारेन्टी छनौट गर्नु हो। क्रस-भाषा सञ्चारको गुणस्तरीय यात्रा सुरु गर्न, एक शानदार ब्रान्ड सिर्जना गर्न र विश्वव्यापी बजारको अनन्त सम्भावनाहरूलाई अँगाल्न सँगै काम गरौं!


पोस्ट समय: जुलाई-०६-२०२५