टकिङ चाइनाले २०२५ शाङ्घाई अन्तर्राष्ट्रिय फिल्म तथा टेलिभिजन महोत्सवको लागि अनुवाद परियोजना सफलतापूर्वक सम्पन्न गरेको छ।

निम्न सामग्री पोस्ट-सम्पादन बिना मेसिन अनुवाद द्वारा चिनियाँ स्रोतबाट अनुवाद गरिएको हो।

जुन २७, २०२५ मा, ३० औं सांघाई टेलिभिजन महोत्सव "म्याग्नोलिया ब्लोसम" पुरस्कार समारोह समाप्त भएपछि, आधिकारिक तोकिएको भाषा सेवा प्रदायकको रूपमा टकिङ चाइनाले सांघाई अन्तर्राष्ट्रिय फिल्म तथा टेलिभिजन महोत्सवको लागि अनुवाद कार्य सफलतापूर्वक पूरा गर्‍यो। यो २०१६ मा पहिलो पटक बोली जितेदेखि टकिङ चाइनाले यस अन्तर्राष्ट्रिय फिल्म तथा टेलिभिजन कार्यक्रमको लागि व्यावसायिक अनुवाद समर्थन प्रदान गरेको लगातार १० औं वर्ष हो।

२७ औं सांघाई अन्तर्राष्ट्रिय फिल्म महोत्सव गोल्डेन गोब्लेट अवार्ड जुन २१ मा घोषणा गरिएको थियो। किर्गिज फिल्म "ब्ल्याक, रेड, येलो" ले उत्कृष्ट फिल्मको अवार्ड जित्यो भने जापानी फिल्म "अन द स्यान्ड इन समर" र चिनियाँ फिल्म "द लङ नाइट विल एन्ड" ले संयुक्त रूपमा निर्णायक मण्डलको अवार्ड जित्यो। चिनियाँ निर्देशक काओ बाओपिङले "द रनअवे" बाट दोस्रो पटक उत्कृष्ट निर्देशकको अवार्ड जिते, वान कियानले "द लङ नाइट विल एन्ड" बाट उत्कृष्ट अभिनेत्रीको अवार्ड जिते, र पोर्चुगिज अभिनेता जोस मार्टिन्सले "द स्मेल अफ थिंग्स रिमेम्बर्ड" बाट उत्कृष्ट अभिनेताको अवार्ड जिते। यस वर्षको फिल्म महोत्सवले ११९ देशबाट ३९०० भन्दा बढी प्रविष्टिहरू प्राप्त गर्दै नयाँ रेकर्ड कायम गरेको छ। मुख्य प्रतिस्पर्धा एकाइमा सर्टलिस्ट गरिएका १२ वटा कामहरूमध्ये ११ वटाको विश्व प्रिमियर भएको छ, जसले यसको अन्तर्राष्ट्रिय प्रभावलाई उजागर गर्दछ।

३० औं सांघाई टेलिभिजन महोत्सव "म्याग्नोलिया ब्लोसम्स" अवार्ड समारोहमा, "माई अल्टे" ले उत्कृष्ट चिनियाँ टेलिभिजन नाटक पुरस्कार जित्यो, "नर्थवेस्ट इयर्स" ले निर्णायक पुरस्कार र उत्कृष्ट अभिनेताको पुरस्कार जित्यो, "आई एम अ क्रिमिनल इन्भेस्टिगेशन अफिसर" ले निर्णायक पुरस्कार र उत्कृष्ट पटकथा (मौलिक) पुरस्कार जित्यो, सोङ जियाले "ह्वेन द माउन्टेन फ्लावर्स ब्लूम" मा झाङ गुइमेईको भूमिकाको लागि उत्कृष्ट अभिनेत्रीको पुरस्कार जितिन्, र फेई झेन्सियाङले नाटकको लागि उत्कृष्ट निर्देशकको पुरस्कार जितिन्।

TalkingChina ले यस वर्ष व्यापक र व्यावसायिक अनुवाद सेवाहरू प्रदान गर्‍यो, जसमा धेरै महत्त्वपूर्ण लिङ्कहरू समावेश छन्, जसमा समावेश छन्: स्वर्ण जयन्ती पुरस्कारका अध्यक्ष, एसिया सिंगापुर पुरस्कारका न्यायाधीशहरू, टिभी महोत्सवका न्यायाधीशहरूले अनुवादको सम्पूर्ण प्रक्रियामा साथ दिए, १५+ फोरमहरू एकैसाथ व्याख्या गर्ने, ३०+ प्रेस सम्मेलनहरू र उद्घाटन र समापन समारोहहरू लगातार व्याख्या गर्ने, ६००००० शब्द पाठ+, र ११ भाषाहरू (अंग्रेजी, जापानी, जर्मन, फ्रान्सेली, इटालियन, रूसी, स्पेनिश, फारसी, पोर्चुगल, पोल्याण्ड, टर्की) व्याख्या र अनुवादमा संलग्न थिए। यो चलचित्र र टेलिभिजन महोत्सवले बहुभाषिक अनुवादको क्षेत्रमा TalkingChina को गहिरो शक्ति र समृद्ध अनुभवलाई पूर्ण रूपमा प्रदर्शन गर्दछ, चलचित्र र टेलिभिजन महोत्सवहरूमा अन्तर्राष्ट्रिय आदानप्रदानको विविध आवश्यकताहरू पूरा गर्दछ, आयोजकहरू, पाहुनाहरू र मिडियालाई राम्रो सञ्चार सम्बन्ध स्थापित गर्न मद्दत गर्दछ, र विश्वव्यापी मिडियालाई चलचित्र र टेलिभिजन महोत्सवका हाइलाइटहरू र उपलब्धिहरूमा सही रूपमा रिपोर्ट गर्न सक्षम बनाउँछ।

सांघाईको शहरी संस्कृतिको चम्किलो व्यापारिक कार्डको रूपमा रहेको सांघाई अन्तर्राष्ट्रिय फिल्म तथा टेलिभिजन महोत्सव धेरै वर्षदेखि विकास हुँदै आएको छ र यसको प्रभाव दिन प्रतिदिन बढ्दै गइरहेको छ। यसले घरेलु तथा अन्तर्राष्ट्रिय फिल्म तथा टेलिभिजन सांस्कृतिक आदानप्रदानलाई प्रवर्द्धन गर्न र फिल्म तथा टेलिभिजन उद्योगको समृद्धिलाई प्रवर्द्धन गर्न महत्त्वपूर्ण भूमिका खेल्छ। टकिङ चाइना भाग्यमानी छ कि यसले लगातार १० वर्षदेखि यसमा गहिरो रूपमा संलग्न छ, चीनको फिल्म तथा टेलिभिजन उद्योगको निरन्तर प्रगति र नवीनतालाई देखिरहेको छ, र विश्वव्यापी फिल्म तथा टेलिभिजन संस्कृतिको आदानप्रदान र एकीकरणमा पनि योगदान पुर्‍याएको छ।

भविष्यमा, TalkingChina ले व्यावसायिकता, दक्षता र परिशुद्धताको सेवा दर्शनलाई कायम राख्नेछ, विभिन्न चलचित्र र टेलिभिजन गतिविधिहरूको लागि व्यापक अनुवाद समर्थन प्रदान गर्नेछ, थप उत्कृष्ट चलचित्र र टेलिभिजन कार्यहरूको जन्म र विकासलाई सुरक्षित गर्नेछ, र विश्वव्यापी चलचित्र र टेलिभिजन सहकर्मीहरूसँग मिलेर काम गर्नेछ ताकि भविष्यमा सांघाई अन्तर्राष्ट्रिय चलचित्र र टेलिभिजन महोत्सवलाई अझ राम्रोसँग चम्काउन र मद्दत गर्न सकियोस्।


पोस्ट समय: जुलाई-१०-२०२५