प्राविधिक सञ्चार अनुवाद र टेलिफोन सम्मेलन व्याख्या अभ्यास

निम्न सामग्री पोस्ट-सम्पादन बिना मेसिन अनुवाद द्वारा चिनियाँ स्रोतबाट अनुवाद गरिएको हो।

परियोजना पृष्ठभूमि
गार्टनर विश्वको सबैभन्दा आधिकारिक आईटी अनुसन्धान र परामर्श फर्म हो, जसको अनुसन्धानले सम्पूर्ण आईटी उद्योगलाई समेट्छ। यसले ग्राहकहरूलाई आईटी अनुसन्धान, विकास, मूल्याङ्कन, अनुप्रयोगहरू, बजारहरू, र अन्य क्षेत्रहरूमा वस्तुनिष्ठ र निष्पक्ष रिपोर्टहरू प्रदान गर्दछ, साथै बजार अनुसन्धान रिपोर्टहरू पनि प्रदान गर्दछ। यसले ग्राहकहरूलाई बजार विश्लेषण, प्रविधि छनोट, परियोजना औचित्य, र लगानी निर्णय लिने कार्यमा सहयोग गर्दछ।

२०१५ को अन्त्यमा, TalkingChina ले Gartner बाट अनुवाद परामर्श प्राप्त गर्यो। परीक्षण अनुवाद र व्यापार अनुसन्धान सफलतापूर्वक पार गरेपछि, TalkingChina Gartner को मनपर्ने अनुवाद सेवा प्रदायक बन्यो। यस खरिदको मुख्य उद्देश्य यसको अत्याधुनिक उद्योग रिपोर्टहरूको लागि अनुवाद सेवाहरू प्रदान गर्नु हो, साथै ग्राहकहरूसँगको बैठक वा उद्योग सेमिनारहरूको लागि व्याख्या सेवाहरू प्रदान गर्नु हो।


ग्राहकको माग विश्लेषण


अनुवाद र व्याख्याको लागि गार्टनरको आवश्यकताहरू यस प्रकार छन्:

अनुवाद आवश्यकताहरू

१. उच्च कठिनाई

यी कागजातहरू सबै विभिन्न उद्योगहरूबाट प्राप्त अत्याधुनिक विश्लेषण प्रतिवेदनहरू हुन्, सीमित सन्दर्भ सामग्रीहरू उपलब्ध छन्, र प्राविधिक प्रसार प्रकृतिको अनुवाद कार्य हुन्।
प्रविधि सञ्चारले मुख्यतया प्राविधिक उत्पादन र सेवाहरूसँग सम्बन्धित जानकारीको अध्ययन गर्छ, जसमा तिनीहरूको अभिव्यक्ति, प्रसारण, प्रदर्शन र प्रभावहरू समावेश छन्। सामग्रीमा कानून र नियमहरू, मापदण्ड र विशिष्टताहरू, प्राविधिक लेखन, सांस्कृतिक बानीहरू, र मार्केटिङ प्रवर्द्धन जस्ता धेरै पक्षहरू समावेश छन्।
प्राविधिक सञ्चार अनुवाद मुख्यतया प्राविधिक हो, र गार्टनरको अत्याधुनिक रिपोर्टहरूमा अनुवादकहरूको लागि उच्च प्राविधिक आवश्यकताहरू छन्; साथै, प्रविधि सञ्चारले सञ्चारको प्रभावकारितालाई जोड दिन्छ। सरल भाषामा भन्नुपर्दा, यसको अर्थ कठिन प्रविधिलाई स्पष्ट पार्न सरल भाषा प्रयोग गर्नु हो। एक विशेषज्ञको जानकारी गैर-विशेषज्ञलाई कसरी पुर्‍याउने भन्ने कुरा गार्डनरको अनुवाद कार्यको सबैभन्दा चुनौतीपूर्ण पक्ष हो।

२. उच्च गुणस्तर

गार्टनरको गुणस्तर प्रतिनिधित्व गर्ने उद्योग सीमावर्ती रिपोर्टहरू ग्राहकहरूलाई पठाउनु आवश्यक छ।
१) शुद्धताको आवश्यकता: लेखको मूल उद्देश्य अनुसार, अनुवादमा सही शब्द र सही सामग्री सुनिश्चित गर्दै, कुनै पनि छुट वा गलत अनुवाद हुनु हुँदैन;
२) व्यावसायिक आवश्यकताहरू: अन्तर्राष्ट्रिय भाषा प्रयोग गर्ने बानीहरूको पालना गर्नुपर्छ, प्रामाणिक र धाराप्रवाह भाषा बोल्नुपर्छ, र व्यावसायिक शब्दावलीलाई मानकीकृत गर्नुपर्छ;
३) सुसंगतताको आवश्यकता: गार्टनरद्वारा प्रकाशित सबै रिपोर्टहरूको आधारमा, साझा शब्दावली एकरूप र एकरूप हुनुपर्छ;
४) गोपनीयताको आवश्यकता: अनुवादित सामग्रीको गोपनीयता सुनिश्चित गर्नुहोस् र अनुमति बिना यसलाई खुलासा नगर्नुहोस्।
३. कडा ढाँचा आवश्यकताहरू
क्लाइन्ट फाइलको ढाँचा PDF हो, र TalkingChina ले "टेक्नोलोजी म्याचुरिटी कर्भ" जस्ता क्लाइन्ट चार्टहरू सहित एकरूप ढाँचाको साथ Word ढाँचा अनुवाद र पेश गर्न आवश्यक छ। ढाँचा कठिनाई उच्च छ, र विराम चिह्नहरूको लागि आवश्यकताहरू धेरै विस्तृत छन्।

व्याख्या आवश्यकताहरू
१. उच्च माग
प्रति महिना बढीमा ६० भन्दा बढी बैठकहरू;
२. व्याख्याका विविध रूपहरू
फारामहरूमा समावेश छन्: अफ-साइट टेलिकन्फरेन्स व्याख्या, स्थानीय अन-साइट सम्मेलन व्याख्या, अफ-साइट अन-साइट सम्मेलन व्याख्या र एकैसाथ व्याख्या गर्ने सम्मेलन व्याख्या;
TalkingChina Translation का व्याख्या ग्राहकहरूमाझ सम्मेलन कल व्याख्याको प्रयोग धेरै प्रख्यात छ। सम्मेलन कलहरूमा व्याख्या गर्ने कठिनाई पनि धेरै उच्च छ। सम्मेलन कलको समयमा आमनेसामने सञ्चार सम्भव नभएको अवस्थामा अनुवाद सञ्चारको अधिकतम प्रभावकारिता कसरी सुनिश्चित गर्ने भन्ने यस ग्राहक परियोजनाको लागि प्रमुख चुनौती हो, र अनुवादकहरूको आवश्यकताहरू धेरै उच्च छन्।
३. बहु क्षेत्रीय र बहु ​​प्रमुख सम्पर्कहरू
गार्टनरका बेइजिङ, सांघाई, शेन्जेन, हङकङ, सिंगापुर, अष्ट्रेलिया र अन्य ठाउँहरूमा धेरै विभागहरू र सम्पर्कहरू (दर्जनौं) छन्, जहाँ विस्तृत विचारहरू छन्;
४. ठूलो मात्रामा सञ्चार
बैठकको सहज प्रगति सुनिश्चित गर्न, बैठकको विवरण, जानकारी र सामग्रीहरू पहिले नै जानकारी गराउनुहोस्।
५. उच्च कठिनाई
टकिङ चाइना ट्रान्सलेसनमा रहेको गार्टनर व्याख्या टोलीले धेरै लडाइँहरू पार गरेको छ र लामो समयदेखि गार्टनर सम्मेलनहरूमा तालिम प्राप्त गरेको छ। तिनीहरू लगभग साना आईटी विश्लेषकहरू हुन् जसलाई आफ्नो व्यावसायिक क्षेत्रहरूको गहिरो बुझाइ छ, भाषा र अनुवाद सीपहरू उल्लेख गर्नु पर्दैन, जुन पहिले नै आधारभूत आवश्यकताहरू हुन्।

टकिङ चाइना ट्रान्सलेसनको प्रतिक्रिया समाधान:
१, अनुवाद पक्ष
परम्परागत अनुवाद उत्पादन प्रक्रिया र भाषा सामग्री र प्राविधिक उपकरणहरू जस्ता गुणस्तर नियन्त्रण उपायहरूको आधारमा, यस परियोजनामा ​​सबैभन्दा महत्त्वपूर्ण कारकहरू अनुवादकहरूको छनोट, प्रशिक्षण र अनुकूलन हुन्।
TalkingChina Translation ले Gartner को लागि धेरै अनुवादकहरू छनोट गरेको छ जो प्राविधिक सञ्चार अनुवादमा दक्ष छन्। तिनीहरूमध्ये केहीको भाषा पृष्ठभूमि छ, केहीको IT पृष्ठभूमि छ, र मैले पनि IT विश्लेषकको रूपमा काम गरेको छु। IMB वा Microsoft को लागि लामो समयदेखि प्रविधि सञ्चार अनुवाद गर्दै आएका अनुवादकहरू पनि छन्। अन्तमा, ग्राहकहरूको भाषा शैली प्राथमिकताहरूको आधारमा, Gartner को लागि निश्चित सेवाहरू प्रदान गर्न अनुवाद टोली स्थापना गरिएको छ। हामीले Gartner को शैली दिशानिर्देशहरू पनि जम्मा गरेका छौं, जसले अनुवादकहरूको अनुवाद शैलीहरूको लागि दिशानिर्देशहरू र परियोजना व्यवस्थापनमा विवरणहरूमा ध्यान प्रदान गर्दछ। यस अनुवादक टोलीको हालको कार्यसम्पादनले ग्राहकलाई धेरै सन्तुष्ट पारेको छ।
२. लेआउट प्रतिक्रिया
गार्डनरको उच्च ढाँचा आवश्यकताहरूको प्रतिक्रियामा, विशेष गरी विराम चिह्नहरूको लागि, TalkingChina Translation ले विराम चिह्न अनुपालनको पुष्टि र प्रूफरीडिंग सहित ढाँचा गर्न एक समर्पित व्यक्तिलाई नियुक्त गरेको छ।

व्याख्या पक्ष

१. आन्तरिक तालिका
बैठकहरूको संख्या धेरै भएको कारणले गर्दा, हामीले व्याख्या बैठकहरूको लागि आन्तरिक तालिका बनाएका छौं, जसले ग्राहकहरूलाई अनुवादकहरूलाई सम्पर्क गर्न र बैठक सामग्रीहरू ३ दिन अगाडि वितरण गर्न सम्झाउँछ। हामी बैठकको कठिनाई स्तरको आधारमा ग्राहकहरूको लागि सबैभन्दा उपयुक्त अनुवादक सिफारिस गर्नेछौं। साथै, हामी प्रत्येक बैठकबाट प्रतिक्रिया पनि रेकर्ड गर्नेछौं र प्रत्येक प्रतिक्रिया र विभिन्न अनुवादहरूको लागि विभिन्न अन्तिम ग्राहकहरूको प्राथमिकताहरूको आधारमा उत्तम अनुवादकको व्यवस्था गर्नेछौं।
२. ग्राहक सेवा बढाउनुहोस्
बेइजिङ, विदेश, सांघाई र शेन्जेनमा क्रमशः आवश्यकताहरूको लागि जिम्मेवार तीन ग्राहक कर्मचारीहरूको व्यवस्था गर्नुहोस्;
३. काम गर्ने समयभन्दा बाहिर छिटो प्रतिक्रिया दिनुहोस्।
आपतकालीन सम्मेलन व्याख्याको आवश्यकता प्रायः हुन्छ, र TalkingChina को अनुवाद आवश्यक पर्ने ग्राहक निर्देशकले पहिलो स्थानमा प्रतिक्रिया दिन आफ्नो जीवनको बलिदान दिन्छन्। उनीहरूको कडा परिश्रमले ग्राहकको उच्च विश्वास जितेको छ।
४. सञ्चार विवरणहरू
बैठकहरूको चरम अवधिमा, विशेष गरी मार्चदेखि सेप्टेम्बरसम्म, प्रति महिना बैठकहरूको अधिकतम संख्या ६० भन्दा बढी हुन्छ। अत्यन्त छोटो र अत्यधिक दोहोरिने बैठक मितिहरूको लागि उपयुक्त अनुवादक कसरी फेला पार्ने। यो TalkingChina को अनुवादको लागि अझ चुनौतीपूर्ण छ। ६० बैठकहरू भनेको ६० सम्पर्कहरू हुन्, प्रत्येक सञ्चार संवादमा निपुणता हासिल गर्न र तालिका त्रुटिहरूबाट बच्न उच्च स्तरको सावधानी आवश्यक पर्दछ। काममा हरेक दिन गर्नुपर्ने पहिलो कुरा बैठक तालिका जाँच गर्नु हो। प्रत्येक परियोजना फरक समय बिन्दुमा हुन्छ, धेरै विवरणहरू र थकाइलाग्दो कामको साथ। धैर्य, विवरणमा ध्यान, र हेरचाह आवश्यक छ।

गोपनीयता उपायहरू
१. गोपनीयता योजना र उपायहरू विकास गरियो।
२. TalkingChina Translation का नेटवर्क इन्जिनियर प्रत्येक कम्प्युटरमा व्यापक सफ्टवेयर र हार्डवेयर फायरवालहरू स्थापना गर्ने जिम्मेवारी लिन्छन्। कम्पनीले तोकेको प्रत्येक कर्मचारीसँग आफ्नो कम्प्युटर खोल्दा पासवर्ड हुनुपर्छ, र गोपनीयता प्रतिबन्धहरूको अधीनमा रहेका फाइलहरूको लागि छुट्टै पासवर्ड र अनुमतिहरू सेट गर्नुपर्छ;
३. कम्पनी र सबै सहयोगी अनुवादकहरूले गोपनीयता सम्झौतामा हस्ताक्षर गरेका छन्, र यस परियोजनाको लागि, कम्पनीले अनुवाद टोलीका सदस्यहरूसँग सान्दर्भिक गोपनीयता सम्झौताहरूमा पनि हस्ताक्षर गर्नेछ।

परियोजनाको प्रभावकारिता र प्रतिबिम्ब:

चार वर्षको सहकार्यमा, संचयी अनुवाद सेवाको मात्रा ६० लाखभन्दा बढी चिनियाँ अक्षरहरू पुगेको छ, जसले धेरै कठिनाइका साथ विभिन्न क्षेत्रहरूलाई समेटेको छ। छोटो अवधिमा दशौं हजार अंग्रेजी रिपोर्टहरू धेरै पटक प्रशोधन गरिएको छ। अनुवादित अनुसन्धान प्रतिवेदनले अनुसन्धान विश्लेषकलाई मात्र प्रतिनिधित्व गर्दैन, तर गार्टनरको व्यावसायिकता र छविलाई पनि प्रतिनिधित्व गर्दछ।

यसैबीच, TalkingChina ले २०१८ मा मात्र Gartner लाई ३९४ सम्मेलन व्याख्या सेवाहरू प्रदान गर्‍यो, जसमा ८६ टेलिकन्फरेन्स व्याख्या सेवाहरू, ३०५ अन-साइट लगातार सम्मेलन व्याख्या सेवाहरू, र ३ एकैसाथ व्याख्या सम्मेलन व्याख्या सेवाहरू समावेश थिए। सेवाहरूको गुणस्तर गार्टनरको टोलीहरूले मान्यता पाए र सबैको काममा विश्वसनीय हात बन्यो। व्याख्या सेवाहरूको धेरै अनुप्रयोग परिदृश्यहरू विदेशी विश्लेषकहरू र चिनियाँ अन्तिम ग्राहकहरू बीच आमनेसामने बैठकहरू र टेलिफोन सम्मेलनहरू हुन्, जसले बजार विस्तार गर्न र ग्राहक सम्बन्ध कायम राख्न महत्त्वपूर्ण भूमिका खेल्छ। TalkingChina Translation का सेवाहरूले चीनमा Gartner को द्रुत विकासको लागि मूल्य सिर्जना गरेको छ।


माथि उल्लेख गरिएझैं, गार्डनरको अनुवाद आवश्यकताहरूको सबैभन्दा ठूलो विशेषता प्राविधिक सञ्चार अनुवाद हो, जसमा प्राविधिक र पाठ्य अभिव्यक्ति प्रसार प्रभाव दुवैको लागि दोहोरो उच्च आवश्यकताहरू छन्; गार्डनरको व्याख्या आवश्यकताहरूको सबैभन्दा ठूलो विशेषता टेलिकन्फरेन्स व्याख्याको ठूलो अनुप्रयोग मात्रा हो, जसलाई उच्च व्यावसायिक ज्ञान र दोभाषेहरूको नियन्त्रण क्षमता आवश्यक पर्दछ। TalkingChina Translation द्वारा प्रदान गरिएको अनुवाद सेवाहरू गार्टनरको विशिष्ट अनुवाद आवश्यकताहरूको लागि अनुकूलित समाधानहरू हुन्, र ग्राहकहरूलाई समस्याहरू समाधान गर्न मद्दत गर्नु काममा हाम्रो सर्वोच्च लक्ष्य हो।


२०१९ मा, TalkingChina ले २०१८ को आधारमा अनुवाद आवश्यकताहरूको डेटा विश्लेषणलाई अझ बलियो बनाउनेछ, गार्टनरलाई आन्तरिक अनुवाद आवश्यकताहरू ट्र्याक र व्यवस्थापन गर्न, लागत नियन्त्रण गर्न, सहयोग प्रक्रियाहरूलाई अनुकूलन गर्न, र गुणस्तर सुनिश्चित गर्दै र व्यापार विकासलाई समर्थन गर्दै सेवाहरूलाई उच्च स्तरमा उचाल्न मद्दत गर्नेछ।


पोस्ट समय: जुलाई-२२-२०२५