MarCom को लागि अनुवाद।
राम्रो MarCom प्रभावकारिताको लागि
मार्केटिङ कम्युनिकेसन प्रतिलिपिहरू, नाराहरू, कम्पनी वा ब्रान्ड नामहरू, आदिको अनुवाद, ट्रान्सक्रिएशन वा प्रतिलिपि लेखन। विभिन्न उद्योगहरूमा १०० भन्दा बढी MarCom. कम्पनीहरूको विभागहरूलाई सेवा प्रदान गर्ने २० वर्षको सफल अनुभव।
बजार सञ्चार अनुवादमा समस्याका बुँदाहरू
समयबद्धता: "हामीले भोलि पठाउनुपर्छ, हामीले के गर्नुपर्छ?"
लेखन शैली: "अनुवाद शैली हाम्रो कम्पनीको संस्कृति अनुरूप छैन र हाम्रा उत्पादनहरूसँग परिचित छैन। हामीले के गर्नुपर्छ?"
पदोन्नति प्रभाव: "यदि शब्दहरूको शाब्दिक अनुवादले पदोन्नति प्रभाव पार्दैन भने के हुन्छ?"
सेवा विवरणहरू
●उत्पादनहरू
MarCom प्रतिलिपि लेखन अनुवाद/ट्रान्सक्रिएसन, ब्रान्ड नाम/कम्पनीको नाम/विज्ञापन नारा ट्रान्सक्रिएसन।
●भिन्न मागहरू
शाब्दिक अनुवादभन्दा फरक, बजार सञ्चारको लागि अनुवादकहरूलाई ग्राहकको संस्कृति, उत्पादन, लेखन शैली र प्रचार उद्देश्यसँग बढी परिचित हुनु आवश्यक छ। यसले लक्षित भाषामा माध्यमिक सिर्जना आवश्यक पर्दछ, र प्रचार प्रभाव र समयबद्धतालाई रेखांकित गर्दछ।
●४ मूल्य अभिवृद्धि स्तम्भहरू
शैली निर्देशिका, शब्दावली, कोर्पस र सञ्चार (कर्पोरेट संस्कृति, उत्पादन र शैली, प्रचार उद्देश्यका लागि सञ्चार, आदि सम्बन्धी प्रशिक्षण सहित)
●सेवा विवरणहरू
समयमै प्रतिक्रिया र वितरण, विज्ञापन कानूनद्वारा प्रतिबन्धित शब्दहरूको छानबिन, समर्पित अनुवादक/लेखक टोलीहरू, आदि।
●व्यापक अनुभव
हाम्रा विशेष उत्पादनहरू र उच्च विशेषज्ञता; मार्केटिङ विभागहरू, कर्पोरेट सञ्चार विभागहरू, र विज्ञापन एजेन्सीहरूसँग काम गर्ने व्यापक अनुभव।
केही ग्राहकहरू
इभोनिक / बास्फ / ईस्टम्यान / डीएसएम / ३एम / ल्यान्क्सेसको कर्पोरेट सञ्चार विभाग
अन्डर आर्मर/युनिक्लो/अल्डीको ई-वाणिज्य विभाग
मार्केटिङ विभाग
LV/Gucci/Fendi को
एयर चाइना/चाइना सदर्न एयरलाइन्सको मार्केटिङ विभाग
फोर्ड/ल्याम्बोर्गिनी/बीएमडब्ल्यूको कर्पोरेट सञ्चार विभाग
ओगिल्भी सांघाई र बेइजिङमा परियोजना टोलीहरू/ ब्लूफोकस/हाइटीम
हर्स्ट मिडिया ग्रुप