20223al एसीटीईयू उद्योग रिपोर्टबाट चीन र संयुक्त राज्य बीचको अनुवाद उद्योगको तुलना

तलका सामग्रीहरू चिनियाँ स्रोतबाट लिपिंगको अनुवादक अनुवादद्वारा अनुवाद गरिएको छ।

अमेरिकी भाषा कम्पनीहरूको संघ (एलसी) संयुक्त राज्य अमेरिकामा आधारित उद्योग सहयोग हो। एसोसिएसनका सदस्यहरू मुख्यतया अवस्थित छन् जुन अनुवाद, व्याख्या, स्थानीयकरण, र भाषा व्यापार सेवा प्रदान गर्दछ प्रदान गर्दछ। एलसीले मूलभूत रूपमा उद्योग अधिकारका लागि बोल्ने वार्षिक बैठक राख्दछ, उद्योग व्यवस्थापन, बजार व्यवस्थापन, बजार र प्रविधिका विषयवस्तुमा राउन्डबल छलफल र अमेरिकी ट्रान्सलेसन कम्पनीहरूका प्रतिनिधिहरू पनि छन्। उद्योग प्रवचन आमन्त्रित गर्न बाहेक, वार्षिक बैठकले प्रख्यात कर्पोरेट व्यवस्थापकहरू वा नेतृत्व प्रशिक्षण विज्ञहरू र अन्य गैर उद्योग प्रज्ञकहरू र अन्य गैर उद्योग प्रज्ञकहरू र अन्य गैर उद्योग प्रज्ञकहरू प्रस्ताव गर्दछ।

यस लेखमा, हामी 2023 (संयुक्त राज्य अमेरिकामा joy0% भन्दा बढी मुख्यालयका दुई तिहाई संयुक्त राज्य अमेरिकाको मुख्यालय) को दुई तिहाई संयुक्त राज्य अमेरिकाको मुख्यालय) का दुई तिहाई संयुक्त राज्य अमेरिकाको मुख्यालयमा विनियोजन गरेको छ। हामी अन्य देशहरूको ढु stones ्गाहरू पनि प्रयोग गर्ने आशा गर्दछौं हाम्रो आन्द्त बाहिर निकाल्न आशा गर्दछौं।

一, एलसी रिपोर्टले हामीलाई 1 seeps को लागि 1 seeps आत्तरहरू 1 14 पक्षहरूबाट उद्योग कुञ्जी तथ्या .्क प्रदान गर्दछ जुन एक गरेर एक गरेर तुलना गर्न सकिन्छ:

1 व्यवसाय मोडेल

चीन र संयुक्त राज्य अमेरिका बीच समानताहरू:

1) सेवा सामग्री: अमेरिकी साथीहरूको कोर सेवाहरूको 600% अनुवादमा% 0% अनुवादमा ध्यान केन्द्रित गर्दछ, र बाँकी 10% बिभिन्न अनुवाद सेवा उत्पादनहरूमा छरिएका छन्; आधा भन्दा बढी कम्पनीहरूले ट्रान्सक्रिप्शन, DBBING, घटाइचुच र दु: खीहरू सहित मिडिया स्थानीयकरण सेवाहरू प्रदान गर्दछ।

2) क्रेता: यद्यपि अमेरिकी साथीहरूको दुई तिहाई साथीहरूको सेवाले उनीहरूको आयको प्राथमिक स्रोतको रूपमा प्रयोग गर्दछ। यसले स indicates ्केत गर्दछ कि कानूनी कम्पनीहरूको भाषा अवधि अत्यधिक तितर हो, जुन सामान्यतया उद्योगको अस्थायी प्रकृति र उद्योग खरीदको औसत परिपक्वता कम हुन्छ। थप रूपमा, हाम्रा आधा भन्दा धेरै अमेरिकी समकक्षहरूले रचनात्मक, मार्केटिंग, र डिजिटल संस्थाहरूलाई भाषा सेवाहरू प्रदान गर्दछ। यी संस्थाहरूले भाषा सेवा कम्पनीहरू बीच मध्यस्थको रूपमा सेवा गर्दछन् र विभिन्न उद्योगहरूबाट खरीददारहरू अन्त गर्छन्। हालसालैका वर्षहरूमा भाषा सेवाहरूको भूमिका र सीमाहरू धमिलो भएका छन्: केही रचनात्मक संस्थाहरूले भाषा सिर्जनाको क्षेत्रमा विस्तार गर्छन्। यसैबीच, अमेरिकी साथीहरूले अरू पिटर कम्पनीहरूलाई भाषा सेवाहरू प्रदान गर्दछ, र यस उद्योग भित्रबाट खरीद सहयोगी सम्बन्धहरू द्वारा संचालित।

माथिको विशेषताहरू चीनको अवस्था जस्तै छन्। उदाहरण को लागी, भर्खरका व्यापार संचालन, चकना अनुवाद को सामना गर्न को लागी एक ठूलो ग्राहक सामना भयो जहाँ धेरै वर्ष को लागी आमन्त्रित, एनिमेसन, अनुवाद, र अन्य सामग्री सम्बन्धित व्यवसाय को व्यापक छ। खरीद सहभागीहरूले मुख्यतया विज्ञापन कम्पनीहरू थिए, र विजयी बोडर सामग्री रचनात्मकताको लागि सामान्य ठेकेदार बने। यस साधारण ठेकेदारले पनि अनुवाद कार्य पनि गरीएको थियो, वा आफैंले पूर्ण वा उप-ठेफल। यस तरिकाले, मूल अनुवाद सेवा प्रदायक, चुटकीना चुटकी यो सामान्य ठेकेदारलाई यथाशक्यको रूपमा सहयोग गर्न जारी राख्न कोसिस गर्न सकिन्छ, र सामग्री क्रस जनरल ठेकेदार बन्नुहोस्।

पियर सहयोगको हिसाबले चीनको विशेष अनुपात अज्ञात छ, तर ग्राहकलाई आवश्यकतामा निवारणीय क्षेत्र र अन्य भाषाहरूमा सुदृढीकरणको क्षमता, पूरक सुविधाहरूको साथ, निर्माण गर्ने वा पुन: प्राप्ति गर्दै। निजी स्वराकृति एसोसिए संघले सक्रियतासाथ केही लाभदायक योजना बनाउँदैछ र यस सम्बन्धमा प्रयासहरू गर्दछ।

चीन र संयुक्त राज्य अमेरिका बीच मतभेद:

1) अन्तर्राष्ट्रिय विस्तार: हाम्रा धेरैजसो अमेरिकी समकक्षहरूले आफ्नो घरेलु ग्राहकहरुबाट मुख्य राजस्व उत्पादन गर्छन्, तर प्रत्येक तीन कम्पनीहरूमा एक जनाले दुई वा अन्तर्राष्ट्रिय शाखा बीचको कुनै पनि सकरात्मक सम्बन्ध राखेका छन्, यद्यपि त्यहाँ कुनै सकरात्मक सम्बन्ध छैन। यस्तो देखिन्छ कि अमेरिकी साथीहरूको बीचमा अन्तर्राष्ट्रिय विस्तारको अनुपात हाम्रो भन्दा धेरै छ, जुन उनीहरूको फाइदाहरू भौगोलिक स्थान, भाषा र सांस्कृतिक उदाहरणका लागि उनीहरूको फाइदासँग सम्बन्धित छ। तिनीहरू अन्तर्राष्ट्रिय विस्तार मार्फत नयाँ बजारमा प्रवेश गर्छन्, टेक्नोलोइलोजिकल स्रोतहरू प्राप्त गर्छन्, वा कम-लागत उत्पादन केन्द्रहरू स्थापना गर्छन्।

यससँग तुलनामा चिनियाँ अनुवादका साथ अन्तर्राष्ट्रिय विस्तार दर धेरै कम छ, केवल केही कम्पनीहरूसँग सफलतापूर्वक विश्वव्यापी हुँदैछ। केही सफल केसहरूबाट, यो देख्न सकिन्छ कि यो मूलतः ब्यापारिक प्रबन्धकहरू आफै हो जसले पहिले बाहिर जानु पर्छ। विदेशमा लक्ष्य बजारमा ध्यान दिन उत्तम छ, स्थानीय क्षेत्रमा स्थानीय सञ्चालन टोलीहरू छन्, र कर्पोरेट संस्कृति, विशेष गरी बिक्री र मार्केटिंग स्थानीय बजारमा राम्रो काम गर्न। अवश्य पनि, कम्पनीहरूलाई वैश्विक रूपमा भोजको लागि विदेशमा पकाउन चाहँदैनन्, बरु उनीहरूले किन उनीहरू वैश्विक र तिनीहरूको उद्देश्य के हो भनेर सोच्नु पर्छ? हामी किन समुद्रमा जान सक्छौं? अन्तिम कौशल के हो? त्यसोभए कसरी समुद्रमा जाने प्रश्न आउँछ।

त्यस्तै, घरेलु अनुवाद कम्पनीहरूले पनि पियर अन्तर्राष्ट्रिय सम्मेलनहरूमा पनि धेरै रूढीवादी हुन्। गला / अंक / LOCWorld / एलिग जस्ता अन्तर्राष्ट्रिय सम्मेलनमा चन्दनाको सहभागिता चल्दै छ, र उसले आश्विक साथीहरूको उपस्थितिलाई विरलै देख्दछ। कसरी अन्तर्राष्ट्रिय समुदायमा चीनको चीनको समग्र आवाज उद्योगको प्रभाव र प्रभाव कसरी बढाउने, र न्यानो लागि एकजुट गर्ने जहिले पनि समस्या भएको छ। यसको विपरीत, हामी प्राय: अर्जेन्टिनली ट्रान्सलेसन कम्पनीहरू टाढाबाट आएका अर्जेन्टिनाली ट्रान्सपेलेन्स कम्पनीहरूहरू देख्छौं। तिनीहरू सम्मेलनमा मात्र भाग लिदैनन् तर साधारण दक्षिण अमेरिकी स्पेनिश भाषा प्रदायकको सामूहिक छवि पनि देखा पर्दछ। तिनीहरू सम्मेलन मा केहि सार्वजनिक सम्बन्ध खेल खेल्छन्, वातावरण जिउन, र एक सामूहिक ब्रान्ड सिर्जना, जुन बाट सिक्न लायक छ।

2) क्रेता: संयुक्त राज्य अमेरिकाको राजस्वका सर्तहरूमा शीर्ष तीन ग्राहक समूहहरू स्वास्थ्य सेवा, र शिक्षा प्रसारण र शिक्षा उद्योगले जारी गरेका थिए।

स्वास्थ्य सेवा प्रदायकहरू (अस्पताल, बीमा कम्पनी, र क्लिनिकहरू सहित) उनीहरूको अमेरिकी समकक्षहरूको% 0% भन्दा बढीको मूल स्रोत हो, जसको स्पष्ट अमेरिकी विशेषता छ। एक वैश्विक स्तरमा, संयुक्त राज्य अमेरिकाको उच्चतम स्वास्थ्य सेवा खर्च छ। संयुक्त राज्य अमेरिकाको निजी र सार्वजनिक कोषको एक मिश्रित प्रणालीको कार्यान्वयनको कारण स्वास्थ्य सेवा व्यय खर्च निजी अस्पताल, स्वास्थ्य सेवा बीमा कम्पनीहरू, र क्लिनिकहरू दुबैबाट आउँदछन्। भाषा सेवा कम्पनीहरूले स्वास्थ्य सेवा प्रदायकहरूलाई डिजाइन गर्न र भाषाको प्रयोगका योजनाहरू कार्यान्वयन गर्न कोरको भूमिका खेल्छन्। कानुनी नियमका अनुसार, भाषा प्रयोग योजनाहरू सीमित अंग्रेजी प्रवीणता (लेप) को साथ बिरामीहरूको समान पहुँचको लागि अनिवार्य छ।

माथिको प्राकृतिक बजार मांग को फाइदा तुलना गर्न सकिदैन वा घरेलूसँग मिल्दछ। तर चिनियाँ बजारसँग पनि आफ्नै विशेषताहरू छन्। हालसालैका वर्षहरूमा सरकारले लुटिएको बेल्ट र सडक पहल र विदेश जाने चीनियाँ स्थानीय उद्यमहरूको तरंगले चिनियाँ वा अल्पसंख्यक भाषाहरूमा अल्पसंख्यक भाषाहरूमा बढी अनुवाद आवश्यकताहरूलाई बढी अनुवाद आवश्यकता पर्ने दिएको छ। अवश्य पनि, यदि तपाईं यसमा भाग लिन चाहनुहुन्छ र योग्य खेलाडी बन्न चाहनुहुन्छ भने, यसले संसाधनहरू र परियोजना व्यवस्थापनको क्षमताका लागि हाम्रो अनुवाद सेवा युक्तिमा उच्च आवश्यकताहरू पनि राख्दछ।

)) सेवा सामग्री: हाम्रो आधा अमेरिकी अमेरिकी समकक्षहरूले सांकेतिक भाषा सेवाहरू प्रदान गर्दछ; 20% कम्पनीहरूले भाषा परीक्षण प्रदान गर्दछ (भाषा प्रवीणता मूल्या assessment ्कन समावेश); कम्पनीहरूको 1 %% कम्पनीहरू प्रदान गर्दछ (अधिकतर अनलाइन)।

माथिको सामग्रीको लागि त्यहाँ कुनै पनि संगठित डाटा फेला परेन, तर सेन्सर परिप्रेक्ष्यबाट, संयुक्त राज्यमा अनुपातमा चीनमा भन्दा बढी हुनुपर्दछ। घरेलु सांद्र भाषाका लागि विजयी बोलपत्र प्राय: विशेष स्कूल वा नेटवर्क टेक्नोलोजी कम्पनी, र विरलै अनुवाद कम्पनी हो। त्यहाँ केहि अनुवाद कम्पनीहरू छन् जुन भाषा परीक्षण र प्रशिक्षणलाई उनीहरूको मुख्य व्यवसाय क्षेत्रको रूपमा प्राथमिकता दिन्छन्।

2 कर्पोरेट रणनीति

20223 को लागि आफ्नो शीर्ष प्राथमिकताका रूपमा "बढ्दो राजस्व" बढ्दो "बढ्दो" बढ्दो "बढ्दो", जबकि एक तिहाई कम्पनीहरूले अपरेटिंग लागत कम गर्न छनौट गर्छन्।

सेवा रणनीतिको सर्तमा, आधा भन्दा बढी कम्पनीले विगत तीन वर्षमा आफ्नो सेवाहरू बढाएको छ, तर त्यहाँ तीन वर्ष आफ्नो सेवाहरू बढाउने योजना बनाएको छ। सेवाहरू जुन सब भन्दा बढि बढेका छन्, अन-सिक्ने सेवाहरू, मेशिन अनुवाद पोष्ट सम्पादन (पीसमेट), रिमोट साइड), र भिडियो रिमोट व्याख्या (VRI)। सेवा विस्तार मुख्यतया ग्राहक माग द्वारा संचालित छ। यस सन्दर्भमा, चीनको अवस्था जस्तै छ। धेरै जसो चिनियाँ भाषा सेवा कम्पनीहरूले हालसालैका वर्षहरूमा बढ्दो बजारको मागलाई जवाफ दिएका छन्, र विकास र लागत कटौती पनि अनन्त विषयवस्तुहरू हुन्।

यसैबीच, विगत दुई बर्षमा, धेरै घरेलु साथीहरूले सेवा अपग्रेडहरू छलफल गर्दै आएका छन्, यो सेवाहरूको दायरा विस्तार गर्दैछ वा ठाडो रूपमा विस्तार गर्दैछ। उदाहरणका लागि अनुवाद कम्पनीहरूमा विशेषज्ञलाई विशेषज्ञ बनाउने अनुवाद कम्पनीहरूले पेटन्ट सेवाहरूको अन्य क्षेत्रमा उनीहरूको ध्यान विस्तार गर्दैछन्; स्वत: अनुवादित अनुवाद गर्दै र मोटर वाहन उद्योगमा बुद्धिमत्ता संकलन; बजारमा स्कूल मार्केटिंग मिडिया प्रकाश र मर्मत गर्न बजार कागजातहरू अनुवाद गर्नुहोस्; मैले कागजातहरू छाप्ने कागजातहरू अनुवाद गर्नका लागि प्रिन्टिंग स्तर टाइपस्टारिंग प्रदान गर्दछ; जो सम्मेलनकर्ताहरू सम्मेलनकर्ताहरू काम गर्नेहरूले सम्मेलन मामिला वा साइट निर्माणको लागि जिम्मेवार छन्; वेबसाइट अनुवाद गर्दा SEO र SEM कार्यान्वयन गर्नुहोस्, र यस्तै। निस्सन्देह, प्रत्येक रूपान्तरणको लागि अन्वेषणको आवश्यकता छ र सजिलो छैन, र त्यहाँ प्रयास गर्ने प्रक्रियामा केही खतराहरू हुनेछन्। यद्यपि, जबसम्म यो तर्कसंगत निर्णय-बनाउने बनाएको रणनीतिक समायोजन हो, यो धेरै कष्टकर प्रक्रियामा केही लगनशील हुन आवश्यक छ। पछिल्ला तीन four बर्षमा, चन्दिन अनुवादले बिस्तारै ठाडो क्षेत्र र भाषा विस्तार उत्पादनहरू, पेटन्ट्स, अनलाइन खेलहरू, अ English ्ग्रेजी र विदेशी अन्तर्राष्ट्रियकरणहरू, ईभेन्ट्टेन्ट्स, आदि बनाएको छ। उही समयमा, यसले बजार संचार अनुवाद उत्पादनमा यसको विशेषज्ञतामा आमूल विस्तार पनि बनाएको छ। सेवा ब्राण्ड अनुवाद गर्दा राम्रो गर्दै, यसले उच्च मान-थपिएको प्रतिलिपिको लेखन पनि प्रविष्ट गरेको छ (जस्तै बेच्ने पोइन्टहरू, उत्पाद प्रतिलिपि, उत्पादन विवरणहरू, राम्रो परिणामहरू), राम्रो परिणामहरू।

प्रतिस्पर्धी परिदृश्य को मामला मा, धेरै जसो अमेरिकी साथीहरु आफ्नो मुख्य प्रतिस्पर्धीहरु को मुख्य प्रतिस्पर्धीहरु को रूप मा, जस्तै साना प्रतिस्पर्धीहरु को रूप मा, जस्तै रगिंगब्रिज, संकुचन, आदि। चीनमा अन्तर्राष्ट्रिय स्थानीयकरण कम्पनीहरू र स्थानीय अनुवाद कम्पनीहरू बीच ग्राहक आधारमा भएकाहरूले अपेक्षाकृत कम प्रत्यक्ष प्रतिस्पर्धा छन्। थप पेयर प्रतियोगिता मिसाइक्शन कम्पनीहरू बीचको मूल्य प्रतिस्पर्धाबाट कम मूल्य र मुख्य प्रतिस्पर्धीहरू, विशेष गरी लिजिंग परियोजनाहरूमा ठूला प्रतिस्पर्धीहरूसँग मिल्दोजुल्दो छ।

त्यहाँ जहिले पनि चीन र संयुक्त राज्यको बिच महत्वपूर्ण भिन्नता भएको छ र अमेरिकी साथीहरूको मर्जर र अधिग्रहण गतिविधिहरू स्थिर रहन्छन्, क्रेताहरूसँग अवसरहरू र सम्भावित विक्रेताहरूको खोजीमा सक्रिय रूपमा खोजिरहेका छन् वा ब्याचेंकको लागि प्रतिक्षामा पर्खनु वा कायमका लागि प्रतिक्षा गर्दै। चीनमा, वित्तीय नियामक मुद्दाहरूको कारण, मूल्या at ्कनको लागि हिसाब गर्न गाह्रो छ; एकै साथ, हालको सबैभन्दा ठूलो विक्रेसन बमोजिम, मर्जर र अधिग्रहण पछि ग्राहक स्रोतहरू ट्रान्सफर गर्ने जोखिम हुन सक्छ यदि कम्पनीले परिवर्तन गर्दछ भने। मर्जर र अधिग्रहणहरू सामान्य छैनन्।

। सेवा सामग्री

मेशिन अनुवाद (MT) संयुक्त राज्य अमेरिका मा साथीहरु द्वारा व्यापक रूपमा अपनाइएको छ। यद्यपि कम्पनी भित्र मा mt को आवेदन अक्सर छनौट र रणनीतिक र रणनीतिक हुन्छ, र विभिन्न कारणहरूले यसको सम्भावित जोखिम र सुविधाहरूलाई असर गर्न सक्छ। अमेरिकी साथीहरूको करीव दुई तिहाई अमेरिकी साथीहरूले मेशिन अनुवाद पोष्ट सम्पादन (PEMT) उनीहरूको ग्राहकको सेवाको रूपमा प्रस्ताव गर्दछन्, तर टेप सबैभन्दा सामान्य रूपमा प्रयोग गरिएको अनुवाद सेवा नै रहन्छ। जब शुद्ध म्यानुअल, शुद्ध मेसिन, शुद्ध मेसिन र सम्पादितको तीन उत्पादन मोड बीचको विकल्पहरू बनाउँदछ, र यसको महत्त्वको सम्बन्धमा ग्राहक माग सबैभन्दा महत्त्वपूर्ण कारक (सामग्री प्रकार र भाषा जोडिंग)।

व्याख्याको सर्तमा, अमेरिकी मार्केटले उल्लेखनीय परिवर्तनहरू पार गर्यो। अमेरिकी व्याख्या सेवा प्रदायकहरूको बारेमा करीव तीन चौथाईले भिडियो रिमोट व्याख्या (VRI) र टेलिफोन व्याख्या (OPI) प्रदान गर्दछ, र Rirmps को दुई तिहाई कम्पनीहरु प्रदान गर्दछ। व्याख्या सेवा प्रदायकहरूको तीन मुख्य क्षेत्रहरू स्वास्थ्य सेवाहरूको व्याख्या, व्यवसायको व्याख्या, र कानूनी व्याख्या हुन्। RSI संयुक्त राज्य अमेरिकामा उच्च वृद्धि एनआईसी बजार रहन देखिन्छ। यद्यपि एगी प्लेटफर्महरू मुख्यतया टेक्नोलोजी कम्पनीहरू हुन्, धेरै जसो प्लेटफर्महरू अब भीडपाची र / वा भाषा सेवा कम्पनीहरूको साथ पहिचान प्राप्त गर्न सुविधा प्राप्त गर्छन्। अनलाइन सम्मेलन उपकरणहरू जस्ता अनलाइन सम्मेलन उपकरणहरूको साथ RSI प्लेटफर्महरूको प्रत्यक्ष समायोजनले पनि यी कम्पनीहरूलाई कर्पोरेटको व्यवस्थाप्रावरणकोष संरक्षणमा अनुकूल रणनीतिक स्थितिमा राख्दछ। अवश्य पनि, RSI प्लेटफर्म पनि एक सीधा प्रतिस्पर्धी को रूप मा अधिक अमेरिकी साथीहरूले देखेको छ। यद्यपि लचिलोपन र लागतको सर्तमा RSI छ, तर यसले विलम्बता, अडियो गुणवत्ता, डेटा सुरक्षा चुनौतिहरू सहित कार्यान्वयन चुनौतीहरू पनि ल्याउँदछ, र यस्तै।

माथिको सामग्रीहरू चीनमा समानता र मतभेद छन्, जस्तै RSI। चन्दना अनुवाद अनुवाद महामारी हुनु अघि प्लगइन कम्पनीको साथ रणनीतिक सहयोग स्थापना गरियो। महामारीमा, यस प्लेटफर्मको आफ्नै धेरै व्यापार थियो, तर महामारीले अफलाइन फारमहरू प्रयोग गरेर अधिक र अधिक बैठकहरूको पुनः सुरु भयो। तसर्थ, भाषणन अनुवादको दृष्टिकोणको व्याख्या प्रदायकको रूपमा, यसको भावनाले त्यस्तो महसुस गर्दछ जुन भाषाको व्याख्याको माग पर्याप्त मात्रामा बढेको छ, तर आरएसआईको व्याख्या सेवा प्रदायकहरूको लागि आवश्यक छ। उक्त समयमा, टेलिफोन व्याख्यामा ओपीआईको प्रयोग संयुक्त राज्य अमेरिकाको तुलनामा संयुक्त राज्य अमेरिकामा मुख्य उपयोगका परिदृश्यमा पहिले नै कम हुन्छ जुन चीनमा हराइरहेको छ।

मेशिन अनुवादको सर्तमा, मेशिन अनुवाद पोष्ट सम्पादन (PEMT) घरेलु अनुवाद कम्पनीहरूको सेवाको सामग्रीमा चिकन रिब उत्पादन हो। ग्राहकहरू विरलै यसलाई छनौट गर्छन्, र उनीहरू अधिक चाहन्छन् के मशिलो अनुवादको नजिकको मूल्यमा उही गुणस्तरको र द्रुत गति प्राप्त गर्नु हो। तसर्थ, मेशिन अनुवादको प्रयोग अनुवाद कम्पनीहरूको उत्पादन प्रक्रियामा अझ अदृश्य रूपमा अदृश्य रूपमा अदृश्य छ वा नभई योग्य गुण र सस्तो मूल्यहरू (फास्ट, राम्रो र सस्तो मूल्यहरू प्रदान गर्न आवश्यक छ। अवश्य पनि, त्यहाँ ग्राहकहरु पनि छन् जसले मेशिन अनुवाद परिणाम र अनुरोध कम्पनीहरूलाई यस आधारमा रिक्त स्थानमा प्रदान गर्दछ। चन्दिन अनुवाद अनुवाद भनेको ग्राहक द्वारा प्रदान गरिएको मेशिन अनुवादको गुणस्तर भनेको ग्राहकको अपेक्षाहरू भन्दा टाढा छ, र म्यानुअलको दायरा बाहिर छ, अक्सर पेन्टको दायरा बाहिर। यद्यपि ग्राहकले प्रस्ताव गरेको मूल्य म्यानुअल अनुवाद भन्दा धेरै कम छ।

।। विकास र नाफा

समष्टि आर्थिक र विश्वव्यापी राजनीतिक अनिश्चितताहरूको बावजुद 20222 मा अमेरिकी साथीहरूको बृद्धि भएको 2 25% 2 25% बढी अनुभवको साथ। यो लचिलोपना धेरै मुख्य कारकहरूसँग सम्बन्धित छ: भाषा सेवा कम्पनीको राजस्व विभिन्न क्षेत्रबाट आउँदछ जुन तुलनात्मक रूपमा सानोमा मागको समग्र प्रभाव बनाउँदछ; टेक्नोलोजीहरू जस्तै पाठ, मेशिन अनुवाद, र टाढाको व्याख्या प्लेटफार्मले यसलाई व्यापक रूपमा व्यापक समाधानमा भाषा समाधानहरू कार्यान्वयन गर्नको लागि व्यवसायको लागि सजिलो बनाउँदछ र भाषा सेवाहरूको प्रयोगको प्रयोग बढ्दै जान्छ; एकै समयमा, संयुक्त राज्य अमेरिकामा स्वास्थ्य सेवा र सरकारी विभागले पनि सम्बन्धित खर्चमा बढाउन जारी राख्यो; थप रूपमा, सीमित अंग्रेजी प्रवीणता (संयुक्त राज्य अमेरिकामा निरन्तर अंग्रेजी प्रवीणता (लेप) को साथ निरन्तर बृद्धि भएको छ, र भाषा अवरोधको कार्यान्वयन पनि बढ्दैछ।

20222222 मा, अमेरिकी साथीहरू प्रभावकारी हुन्छन्, 2 %% र% 43% बीचको नाफा प्रशिक्षणको साथ औसत कुल लाभ मार्जिनसँग उच्च लाभवाहक मार्जिन (% 43%) हो। जहाँसम्म, अघिल्लो वर्षको तुलनामा, अनुवाद र व्याख्या सेवाहरूको नाफा मार्जिनहरू थोरै घटेको छ। धेरै जसो कम्पनीहरूले ग्राहकहरुलाई उनीहरूको उद्धरण बढाइसकेका छन्, अपरेटिंगको लागतमा वृद्धि (विशेषरी श्रम लागत) यी दुई सेवाहरूको नाफामा असर पार्छ।

चीनमा यस समग्रमा रूपान्तरणका कम्पनीहरूको राजस्व पनि 2022 मा उदय भइरहेको छ। कुल लाभ मार्जिनको दृष्टिकोणबाट यो पनि यो पनि भन्न सकिन्छ कि यो पनि यसको अमेरिकी समकक्षहरू जस्तै छ। यद्यपि भिन्नता भनेको उद्धरणको हिसाबले, विशेष गरी ठूला परियोजनाहरूका लागि, उद्धरण तलतिर छ। त्यसकारण निवारणीयताको मुख्य कारक श्रम लागतमा असर नपरोस्, तर मूल्य प्रतिस्पर्धाको कारण मूल्य अस्वीकार गरिएको छ। तसर्थ, श्रम लागत व्यवहारमा कटौती गर्न सकिदैन, सक्रियतापूर्वक प्रविधि प्रयोग गरेर र दक्षता कम गर्न कृत्रिम बुद्धिमत्ता जस्ता अपरिहार्य विकल्प हो।

। मूल्य निर्धारण

अमेरिकी मार्केटमा, सम्पादन, सम्पादन, र खण्डित (TEP) को लागि शब्द दर सामान्यतया 2% देखि %% सम्म बढेको छ। Alc रिपोर्टले 11 भाषाहरू: अरबी, पोर्तुगाली, पॉलियन, कोरियाली, कोरियाली, ररियाली, रैनियन, ट्यागग, कोरियाली, कोरियाली, रूसी, रूसी, रूसी, रसासी, रसियन, रूसी, र भियतनामी। अंग्रेजी अनुवादमा मध्य मूल्य 0.23 अमेरिकी डलर प्रति शब्द छ, 0.10 र 0.31 को उच्चतम मान बीच मूल्य दायरा हो; सरलीकृत चिनियाँ अंग्रेजी अनुवादमा मध्य मूल्य 0.24 मा 0.20 र 0.31 बीचमा मूल्य दायरा सहित।

अमेरिकी साथीहरूले सामान्यतया भन्छ कि "ग्राहकहरु आशा गर्छन् कि कृत्रिम बुद्धिमत्ता र MT उपकरणहरूले लागत कम गर्न सक्दछ, तर 100% म्यानुअल अपरेसन को गुणस्तरीय स्तर फिर्ता गर्न सक्दैन।" PEMT दरहरू सामान्यतया 20% देखि 35 35% मा शुद्ध म्यानुअल अनुवाद सेवाहरू भन्दा कम कम हुन्छ। यद्यपि शब्द मूल्य निर्धारण मोडेल द्वारा शब्दले अझै भाषा उद्योगमा हावी बनाएको छ, तर आईएमटीको व्यापक प्रयोग भनेको केहि कम्पनीहरूको परिचय दिन एक दुर्घटना शक्ति बनेको छ।

व्याख्याको सर्तमा, 2022 मा सेवा दर अघिल्लो वर्षको तुलनामा बढेको छ। ओपई, भिय, र RSI सेवाका लागि सबैको सब भन्दा ठूलो वृद्धि भएकोले 7% देखि %% सम्म बढाउँदै।

यसको तुलनामा, चीनमा घरेलु अनुवाद कम्पनीहरू धेरै भाग्यशाली छैनन्। आर्थिक वातावरणको दबाबमा, टेक्नोलोजिकल कटौतीहरूले जस्तै कृत्रिम बुद्धिमत्ता, पार्टी एक, र लिखित अनुवादहरूको मूल्य वृद्धि गरी कम भएको छैन, विशेष गरी अनुवाद मूल्यहरूमा।

। टेक्नोलोजी

1) टिम्स / बिरालो उपकरण: स्मेकले यो प्लेटफर्महरू प्रयोग गरेर 500% साथीहरूको साथ अग्रणी छ, त्यसपछि Rwstrados पछि। बस्टलिंगो प्राय: प्रयोग गरिएको व्याख्याले व्याख्याको प्लेटफार्मको साथ यसको प्रयोग गरेर, प्रबन्धन सेवाहरू प्रदान गर्न वा प्रदान गर्न लगभग% 0% कम्पनीहरूलाई रिपोर्टिंग हो। भाषा परीक्षण कम्पनीहरूको एक तिहाई टेस्ट गर्ने सेवाहरू प्रदान गर्न जूम प्रयोग गर्नुहोस्। मेशिन अनुवाद उपकरणहरूको चयनमा, अमेजन अंदहरू प्राय: छनौट हुन्छन्, अलिबाबिया र गहिरो, र त्यसपछि गुगल।

चीनको अवस्था पनि यस्तै प्रकारको छ, मेशिन अनुवाद उपकरणहरूको साथसाथै बैडा र यूडादोका साथै मेशिन अनुवादहरूले पनि विशेष क्षेत्रमा एक्सेलको साथसाथै मेशिन अनुवाद ईन्जिनहरू जस्ता उत्पादनहरू। स्थानीयकरण कम्पनीहरु द्वारा मेशिन अनुवाद को सामान्य प्रयोग बाहेक, धेरै जसो कम्पनीहरू अझै पनि परम्परागत अनुवाद विधिहरूमा भर पर्छ। यद्यपि, कडा प्राविधिक क्षमताहरूको साथ वा एक विशिष्ट फिल्डमा ध्यान केन्द्रित केहि अनुवाद कम्पनीहरूले पनि मेशिन अनुवाद प्रविधिको प्रयोग गर्न सकिएको छ। तिनीहरू प्राय: मेशीन अनुवाद ईन्जिनहरू प्रयोग गर्दछन् जुन कि या त तेस्रो पक्षबाट खरीद गरिन्छ वा आफ्नै कर्पस प्रयोग गरेर प्रशिक्षण दिइन्छ।

2) ठूलो भाषा मोडल (LLM): यसको उत्कृष्ट मेशिन अनुवाद क्षमताहरू छन्, तर यसको फाइदाहरू र बेफाइदा पनि छन्। संयुक्त राज्यमा भाषा सेवा कम्पनीहरूले अझै ठूलो मात्रामा व्यवसायका व्यवसायहरूलाई भाषा सेवाहरू प्रदान गर्न कोरको भूमिका खेल्छन्। तिनीहरूको जिम्मेवारीहरू समावेशिकक संवेदन खरीदारलाई टेक्नोलोजी संचालित भाषा सेवाहरूको माध्यमबाट आवश्यक छ, र कृत्रिप्त बुद्धिमत्ताहरू प्रदान गर्न सक्ने सेवाहरूको माध्यमबाट एक पुल निर्माण गर्दछ र भाषा कम्पनीहरूले जुन ग्राहक कम्पनीहरूलाई कार्यान्वयन गर्न आवश्यक पर्दछ। यद्यपि अहिलेसम्म टाढा, आन्तरिक कार्यप्रवाहहरूमा कृत्रिम बुद्धिको अनुप्रयोग व्यापक देखि टाढा छ। लगभग दुई तिहाई अमेरिकी साथीहरूले कुनै पनि कार्यप्रवाह सक्षम गर्न वा स्वचालित रूपमा कृत्रिम बुद्धिको प्रयोग गर्दैनन्। कृत्रिम बौद्धिक बुद्धिमत्ता प्रयोग गर्ने कोष्ठक रूपमा प्रयोग गरिएको तरिकाले कार्स्टाउनमा ड्राइभिंग कारक प्रयोग गर्दै असुविधाले शब्दावली केवल 10% कम्पनीहरूले स्रोत पाठ विश्लेषणको लागि कृत्रिम बुद्धिमत्ता प्रयोग गर्दछ; करीव 10% कम्पनीहरूले कृत्रिम बुद्धिमत्ता प्रयोग गरेर अनुवादको गुणवत्ता मूल्यांकन गर्न। %% भन्दा कम कम्पनीहरूले पाठ्यक्रमको तालिका बनाउन वा उनीहरूको काममा दोभाषेलाई सहयोग पुर्याउँछ। यद्यपि धेरैजसो अमेरिकी साथीहरूले थप बुझिरहेका छन्, र एक तिहाइ कम्पनीहरु परीक्षण केसहरु परीक्षण गरिरहेका छन्।

यस सम्बन्धमा, सुरुमा, धेरै घरेलु साथीहरू विभिन्न सीमितताहरूको कारण परियोजना प्रक्रियामा परियोजना प्रक्रियामा ठूला-मापन भाषा मोडेल उत्पादनहरू पूर्ण रूपमा एकीकृत गर्न असमर्थ थिए। तसर्थ, तिनीहरू केवल यी उत्पादनहरू बौद्धिक प्रश्न र उत्तर उपकरणको रूपमा प्रयोग गर्न सक्दछन्। यद्यपि, समयको साथसाथै यी उत्पादनहरू पनि मेशिनलाई अनुवादित रूपमा प्रयोग गरिएको छैन, तर अन्य कार्यहरू पनि सफलतापूर्वक एकीकृत र अनुवाद मूल्या्कन जस्ता अन्य कार्यहरूमा एकीकृत गरिएको छ। यी एलएमएमएसको विभिन्न कार्यहरू परियोजनाका लागि अधिक व्यापक सेवाहरू प्रदान गर्न परिचालन गर्न सकिन्छ। यो उल्लेखनीय छ कि, विदेशी उत्पादनहरूले संचालित, घरेलु रूपमा विकसित भएको llm उत्पादनहरू पनि देखा पर्यो। यद्यपि, वर्तमान प्रतिक्रियामा आधारित, अझै पनि घरेलु LLM उत्पादन र विदेशीहरूबीच अझै महत्वपूर्ण अन्तर रहेको छ, तर हामी विश्वास गर्दछौं कि यस अन्तरलाई संकुचित गर्न भविष्यमा अधिक प्राविधिक सफलता र नवीनहरू हुनेछौं।

)) MT, स्वचालित ट्रान्सक्रिप्शन, र ऐ उपशीर्षकहरू सबैभन्दा सामान्य AI सेवाहरू हुन्। हालसालैका वर्षहरूमा चिनाउने र स्वचालित रूपान्तरण जस्ता चीनको अवस्था पनि त्यस्तै हो, परिणामस्वरूप महत्त्वपूर्ण लागतको अभाव र दक्षता सुधारको परिणामस्वरूप। अवश्य पनि, यी प्रविधिको व्यापक अनुप्रयोग र बढ्दो मागको साथ अमेरिकीहरू सीमित बजेट, र टेक्नोलोजी प्रदायकहरूलाई राम्रो समाधान विकास गर्न कोशिस गरिरहेका छन्।

)) अनुवाद सेवाहरूको समायोजनको आधारमा, टीएमएमएसले ग्राहक CMS (सामग्री व्यवस्थापन प्रणाली) र क्लाउड-क्लाउड फाइल पुस्तकालय जस्ता विभिन्न प्लेटफर्महरूसँग एकीएल चलारो गर्न सक्दछ; व्याख्या सेवाहरूको सर्तमा, टाढाको व्याख्या उपकरणहरू ग्राहक रिमोट स्वास्थ्य सेवा प्रवाह प्लेटफर्महरू र अनलाइन कन्फरेन्स प्लेटफर्महरूको साथ एकीकृत गर्न सकिन्छ। स्थापना र समायोजन कार्यान्वयन उच्च नहुन सक्छ, तर एकीकरणले भाषा सेवा कम्पनी समाधानलाई ग्राहकको टेक्नोलोजीको इकोसिस्टममा सम्मिलित गराउन सक्छ, यसलाई रणनीतिक रूपमा महत्वपूर्ण बनाउँदछ। आधा भन्दा बढी अमेरिकी साथीहरूले विश्वास गर्छन् कि प्रतिस्पर्धा कायम गर्नको लागि समायोजन महत्वपूर्ण छ, लगभग% 0% कम्पनीको आंशिक अनुवाद भोल्युम प्राप्त गर्ने क्रममा आंशिक अनुवाद भोल्युम प्राप्त गर्दै। टेक्नोलोजी रणनीतिको सर्तमा, धेरै जसो कम्पनीहरूले एक खरीद दृष्टिकोण अपनाउँछन्,% 35% कम्पनीहरूले "खरीद र भवन" को हाइब्रिड दृष्टिकोण अपनाएर।

चीनमा, ठूलो अनुवाद वा स्थानीयकरण कम्पनीहरूले प्राय: आन्तरिक प्रयोगको लागि एकीकृत प्लेटफर्महरू विकास गर्दछन् र केहीले तिनीहरूलाई व्यवसायिकरण गर्न सक्छन्। थप रूपमा, केही तेस्रो पार्टी टेक्नोलोजी प्रदायकहरूले आफ्नै एकीकृत उत्पादनहरू शुरू गरेका छन्, बिरालो, माउन्ट, र llm। प्रक्रियाको गठन गरेर र मानव अनुवादको साथ कृत्रिम बुद्धिको संयोजन गरेर हामी धेरै बुद्धिमान कार्यप्रवाहको निर्माण गर्ने लक्ष्य राख्छौं। यसले भाषाको संरचना संरचना संरचना र प्रशिक्षणको दिशामा नयाँ आवश्यकताहरू अगाडि बढाउँदछ। भविष्यमा अनुवाद उद्योगले मानवीय मेसिन प्रतिभाको अधिक परिदृश्यहरू देख्नेछ, जसले अधिक बुद्धिमान र दक्ष विकासको लागि उद्योगको मागलाई झल्काउँछ। अनुवादकहरूले समग्र अनुवाद दक्षता र गुणस्तर सुधार गर्न कृत्रिम बुद्धिमत्ता र स्वत: उपकरण उपकरणहरू प्रयोग गर्न सिक्नुपर्दछ।

चन्दिन अनुवाद अनुवाद पनि यस सम्बन्धमा आफ्नो उत्पादन प्रक्रियामा एकीकृत प्लेटफर्म लागू गर्न सक्रिय रूपमा प्रयास गरिएको छ। वर्तमानमा हामी अझै अन्वेषण चरणमा छौं, जसले काम गर्ने बानीको सर्तमा परियोजना प्रबन्धकहरू र अनुवादकहरूलाई चुनौती दिन्छ। तिनीहरूले नयाँ कार्यविधिहरूमा अनुकूलन गर्न धेरै उर्जा खर्च गर्नु आवश्यक छ। एकै साथ प्रयोगको प्रभावकारितालाई थप अवलोकन र मूल्यांकन पनि आवश्यक छ। जे होस्, हामी विश्वास गर्दछौं कि यो सकारात्मक अन्वेषण आवश्यक छ।

। संसाधन आपूर्ति श्रृंखला र कर्मचारीहरू

लगभग% 0% अमेरिकी साथीहरूको प्रतिभाको सामना गर्दै रिपोर्ट। बिक्री, दोभाषे, र परियोजनाहरू श्रेणीमा उच्च मागको साथ शीर्ष बीचमा रहेको छ तर नोटिस आपूर्ति। तलब तुलनात्मक रूपमा स्थिर रहन, तर अघिल्लो वर्षको तुलनामा बिक्री स्थिति 20% ले वृद्धि भएको छ, जबकि प्रशासकीय स्थिति %% ले घटेको छ। सेवा अभिमुखीकरण र ग्राहक सेवा, साथै कृत्रिम बुद्धिमता र ठूलो डाटा, आगामी तीन बर्षमा कर्मचारीहरूको लागि सबैभन्दा महत्त्वपूर्ण सीपहरू मानिन्छ। प्रोजेक्ट प्रबन्धक सबैभन्दा सामान्यदातासँगै राखिएको स्थिति हो, र धेरै जसो कम्पनीहरूले एक परियोजना प्रबन्धक लिन्छन्। कम्पनीको 20% भन्दा कम टेक्निकल / सफ्टवेयर विकासकर्ताहरू।

चीनको अवस्था पनि त्यस्तै छ। पूर्ण-समय कर्मचारीहरूको सर्तमा अनुवाद उद्योगको लागि गाह्रो छ, उत्कृष्ट प्रतिभा, विशेष गरी जसले उत्पादन, बजार, र ग्राहक सेवा बुझ्ने गर्दछ। यदि हामीले एक कदम पछाडि लिएर भन्नुहोस् कि हाम्रो कम्पनीको व्यवसाय पूर्ण रूपमा पुरानो ग्राहकहरूको सेवामा निर्भर गर्दछ, तिनीहरू एक समय समाधान होइनन्। राम्रो सेवा प्रदान गर्न, एकै साथ ग्राहक सेवा कर्मचारीहरूको सेवा अभिमुखिकरणको आवश्यकता र संयोजनको नियन्त्रण योग्यताको लागि हामी पनि उच्च आवश्यकताहरू पनि छन्) र यस परियोजना नियन्त्रण योग्यता, नियन्त्रण गर्न सक्दछ, जुन विभिन्न प्रविधिको उपयोग गर्न सक्दछ, नयाँ कृत्रिम बुद्धिमत्ताहरूको नियन्त्रण प्रयोग गर्न सक्दछ, जुन नयाँ कृत्रिम बुद्धिमत्ताहरूको नियन्त्रण गर्न सक्दछ, जुन नयाँ कृत्रिम बुद्धिमत्ताहरू नियन्त्रण गर्न सकिन्छ, नयाँ कृत्रिम बुद्धिमत्ताहरूको नियन्त्रण गर्नुहोस्, नयाँ कृत्रिम बुद्धिमत्ताहरूको नियन्त्रण गर्न सकिन्छ, नयाँ कृत्रिम बुद्धिमत्ताहरूको नियन्त्रण गर्नुहोस्।

शचिनाको अनुवाद व्यवसायको व्यावहारिक सञ्चालनका लागि स्रोत आपूर्ति श्रृंखला सञ्चालनका आधारमा यो पत्ता लगाउनेछ कि विगत दुई बर्षमा चिनियाँ उद्यमका लागि स्थानीय अनुवादकहरूको आवश्यकतालाई विश्वव्यापी रूपमा पुर्याउन बाँकी छ; विभिन्न अल्पसंख्यक भाषाहरूमा स्रोतहरू जुन कम्पनीको निरीक्षकको साथ उपयुक्त छन्; ठाडो क्षेत्रहरूमा विशेष प्रतिभाहरू (औषधिमा पेटिंग, गेमिन्ट, आदि। त्यहाँ दोभाषेको समग्र अभाव छ, तर तिनीहरू सेवाको समयको सर्तमा बढी लचिलो हुनु आवश्यक छ (जस्तै परम्परागत आधा दिन सुरु हुने मूल्यमा)। यसैले अनुवाद कम्पनीहरूको अनुवादक संसाधन विभाग बढ्दो अपरिहार्य हुँदै गइरहेको छ, व्यवसाय विभागको लागि नजिकको समर्थन टीमको रूपमा सेवा गर्दै र कम्पनीको व्यवसाय भोल्युमसँग मेल खान्छ। अवश्य पनि, संसाधनको खरीदमा मात्र अनुवादकहरूमा पनि समावेश छैन, तर पेयर सह-अंगताहरू पनि समावेश छन्।

।। बिक्री र मार्केटिंग

ह्युबस्पट र लिंगर्डिनले उनीहरूको अमेरिकी समकक्षहरूको मुख्य बिक्री र मार्केटिंग उपकरणहरू हुन्। 2022222222 मा कम्पनीहरूले मार्केटिंगको वार्षिक राजस्वको %% को औसत प्रतिबद्धता दिनेछ।

यसको तुलनामा त्यहाँ कुनै खास उपयोगी बिक्री उपकरणहरू चीनमा कुनै पनि विशेष उपयोगी बिक्री उपकरणहरू छैनन्। बिक्री विधिहरू या त क्रेजी बिडिंग वा प्रबन्धकहरू आफैं बिक्री गर्दै छन्, र त्यहाँ ठूला-मापन बिक्रीका बिक्री टोलीहरू छन्। ग्राहक रूपान्तरण चक्र धेरै लामो, र "बिक्री" स्थिति क्षमताको "बिक्री" स्थिति क्षमताको "बिक्री र बुझाइ र व्यवस्थापन एक बिक्री टोली भर्तीको कारण हो।

मार्केटिंगको सर्तमा, लगभग सबै सहकर्मी पनि आफ्नै वेचट सार्वजनिक खाता खातामा सञ्चालन गर्दैछ, र चकनानीसँगको आफ्नै वेचट भिडियो खाता छ। उहि समयमा, बिलीबिली, Xiohohonghu, Zhhu, आदि पनि केहि रखरखाव पनि छ, र यस प्रकारको मार्केटिंग मुख्यतया ब्रान्ड उन्मुख छ; कुञ्जी शव्द सेमी र गुजलाई सिधा रूपान्तरण गर्न को लागी, तर हालसारी वर्षहरु को लागी सोधपुछ को लागत बढ्दो छ। खोजी ईन्जिनहरूको बढ्दो उल्लंघनको अतिरिक्त विज्ञापनमा विशेषज्ञको लागत पनि बढेको छ। यसबाहेक, विज्ञापन द्वारा ल्याइएको सोधपुछको गुणस्तर असमान छ, र यो उद्यमको ग्राहक लक्ष्य समूह अनुसार लक्षित गर्न सकिदैन, जुन कुशल छैन। तसर्थ, हालसालैका वर्षहरूमा, धेरै घरेलु साथीहरूले खोज ईन्जिन इञ्जिन विज्ञापन त्यागेका छन् र बिक्री कर्मचारीलाई लक्षित बिक्री गर्न प्रयोग गरे।

संयुक्त राज्य अमेरिकाको तुलनामा यस क्षेत्रको वार्षिक राजस्वको %% खर्च हुन्छ, घरेलु अनुवाद कम्पनीहरूले यस क्षेत्रमा कम लगानी गर्छन्। कम लगानीको मुख्य कारणले यसको महत्त्वको अनुभव बुझेको छैन वा कसरी प्रभावकारी रूपमा गर्ने भन्ने बारे जान्दिन। B2B अनुवाद सेवाहरूको लागि सामग्री बजार गर्न यो सजिलो छैन र मार्केटिंग कार्यान्वयनको चुनौती भनेको ग्राहकलाई आकर्षित गर्न सकिन्छ।

Other अन्य पक्षहरू

1) मानक र प्रमाणपत्र

आधा भन्दा बढी अमेरिकी साथीहरूले विश्वास गर्छन् कि ईनो प्रमाणिकरण प्रतिस्पर्धा कायम गर्न मद्दत गर्दछ, तर यो आवश्यक छैन। सब भन्दा लोकप्रिय iso मानक ISO1710000: 201 present प्रमाणपत्र, जुन प्रत्येक तीन कम्पनीहरूबाट पारित हुन्छ।

चीनको अवस्था भनेको सबैभन्दा बिडिंग परियोजनाहरू र केही उद्यमहरूको आन्तरिक खरीदलाई आईएसओ 9001 को आवश्यकता छ, ताकि अनिवार्य सूचकका रूपमा, धेरै अनुवाद कम्पनीहरूले अझै पनि प्रमाणिकरणको आवश्यक पर्दछ। अरूसँगको तुलनामा, ISO170000 बोनस पोइन्ट हो, र अधिक विदेशी ग्राहकहरुसँग यो आवश्यकता छ। तसर्थ, अनुवाद कम्पनीहरूले न्याय गर्दछ कि यो प्रमाणीकरण उनीहरूको आफ्नै ग्राहक आधारमा आधारित यो प्रमाणीकरण गर्न आवश्यक छ। उही समयमा चीन धर्मशास्त्रको संगठन र लंगुन लोगो प्रमाणीकरण समूह चीन चीनमा अनुवाद सेवाहरूको लागि A-स्तर (A-A-5a) को बीचमा एक रणनीतिक सहयोग छ।

2) कुञ्जी प्रदर्शन मूल्यांकन सूचकहरू

% 0% अमेरिकी साथीहरूले एक व्यवसाय सूचकको रूपमा राजस्व प्रयोग गर्छन्, र 2 28% कम्पनीहरूले एक व्यवसाय सूचकको रूपमा नाफा प्रयोग गर्छन्। प्राय: प्रयोग गैर-वित्तीय सूचकहरू ग्राहक प्रतिक्रिया, पुराना ग्राहकहरु, लेनदेन दर, अर्डर / परियोजनाहरु को संख्या, र नयाँ ग्राहकहरु को संख्या हो। ग्राहकको प्रतिक्रिया सबैभन्दा बढी सामान्य रूपमा प्रयोग गरिएको छ जुन आउटपुट क्वालिटी मापन गर्न को लागी सबैभन्दा सामान्य रूपमा प्रयोग गरिएको छ। चीनको अवस्था पनि त्यस्तै छ।

)) नियम र कानून

सानो व्यापारिक संघको सानो व्यापार संघबाट अद्यावधिक गरिएको स्केल मापदण्डहरूले जनवरी 2022 मा प्रभाव पार्छ। अनुवाद र व्याख्याका कम्पनीहरूको थ्रेसोल्ड 2 $ लाखदेखि $ 22..5 करोड पुगेको छ। SBA साना व्यवसायहरू संघीय सरकारबाट आरक्षित खरीद अवसरहरू प्राप्त गर्न योग्य छन्, विभिन्न व्यापार विकास कार्यक्रम, अनुभवी कार्यक्रममा भाग लिन र विभिन्न विज्ञहरूसँग अन्तर्क्रिया गर्ने अवसर पाएका छन्। चीनको अवस्था फरक छ। त्यहाँ चीनमा साना र माइक्रो उद्यमहरूको अवधारणा छ, र समर्थन कर प्रोत्साहन मा अधिक प्रतिबिम्बित छ।

)) डाटा गोपनीयता र नेटवर्क सुरक्षा

Clavice0% भन्दा बढी अमेरिकी साथीहरूले साइबर घटनाहरू रोक्नको लागि नीतिहरू र प्रक्रियाहरू कार्यान्वयन गरेका छन्। आधा भन्दा बढी कम्पनीहरूले घटना पत्ता लगाउने संयन्त्र लागू गरेको छ। आधा कम्पनीहरूको करीव आधा नियमित जोखिम निर्धारण गर्दछ र कम्पनी भित्र साइबरसेभरर्गसँग सम्बन्धित भूमिका र जिम्मेवारीहरू स्थापना गर्दछ। यो धेरै चिनियाँ अनुवाद कम्पनीहरू भन्दा बढि कडा छ।

Teac सारांशमा, एलएसी रिपोर्टमा हामीले अमेरिकी पिटर कम्पनीहरूबाट धेरै मुख्य शब्दहरू देख्यौं:

1 वृद्धि

20223 मा पूरक आर्थिक वातावरणको सामना गर्दै संयुक्त राज्य अमेरिकाको भाषा सेवा उद्योगले अझै पनि कडा जीवन शक्ति कायम राखेको छ, धेरै जसो कम्पनीहरूको वृद्धि र स्थिर राजस्व प्राप्त गर्दै। यद्यपि हालको वातावरणले कम्पनीहरूको नाफाकरण गर्न चुनौतीहरू देखाउँदछ। "वृद्धि" 202223 मा भाषा सेवा कम्पनीको केन्द्रबिन्दु रहन्छ, बिक्री टोली र अनुवादकहरूको लागि संसाधन आपूर्ति श्रृंखलालाई निरन्तरता दिइन्छ र प्रशोधन गर्दछ। उहि समयमा, उद्योगमा मर्ज र अधिग्रहणको स्तर मुख्यतया नयाँ ठाडो क्षेत्र र क्षेत्रीय बजारमा प्रवेश गर्ने आशाको कारण स्थिर छ।

2 लागत

यद्यपि कर्मचारीहरूको संख्या निरन्तर बृद्धि भइरहेको छ, श्रम बजारले पनि केही केही चुनौतीहरू पनि ल्यायो। उत्कृष्ट बिक्री प्रतिनिधि र परियोजना प्रबन्धकहरू छोटो आपूर्तिमा छन्। यसैबीच, लागत नियन्त्रण गर्ने दबाबले अनुकूल फीमुनीलाई भर्ती गर्दछ।

। टेक्नोलोजी

प्राविधिक परिवर्तनको तरंगले निरन्तर भाषाको सेवा उद्योग उद्योग उद्योग र उद्यमहरूलाई थप टेक्नोलोजिकल विकल्प र रणनीतिक निर्णयहरूको सामना गरिरहेको छ: विद्युत बुद्धिमत्ताहरूको विविधीकरण गर्ने सेवाहरू प्रदान गर्ने हो? कसरी कार्यप्रवाहमा नयाँ उपकरणहरू एकीकृत गर्ने? केही साना कम्पनीहरूले उनीहरू टेक्नोलोजिकल परिवर्तनहरू लिन सक्दछन् भन्ने बारे कि उनीहरू सम्बन्धित छन्। यद्यपि संयुक्त राज्यका धेरैजसो अनुवादका सहकर्मीहरू नयाँ प्रविधिहरूप्रति सकारात्मक दृष्टिकोण छन् र विश्वास गर्छन् कि उद्योगको सरकारको नयाँ टेक्नोलोजिकल वातावरणमा अनुकूलन गर्ने क्षमता छ।

। सेवा अभिमुखीकरण

ग्राहक केन्द्रित "सेवा अभिमुखीकरण" अमेरिकन अनुवाद सहकर्मीहरू बारम्बार प्रस्ताव गरिएको विषयवस्तु हो। ग्राहकलाई आवश्यक पर्ने भाषा समाधानहरू र रणनीतिहरू समायोजन गर्ने क्षमता भाषा सेवा उद्योगमा कर्मचारीहरूको लागि सबैभन्दा महत्त्वपूर्ण सीप मानिन्छ।

चीनमा माथिको कीवर्डहरू पनि लागू हुन्छन्। एलसी रिपोर्टमा "वृद्धि" भएका कम्पनीहरू पनि 70000000 र 1 लाख अमेरिकी डलर र करिब 1 लाख अमेरिकी डलरका रूपमा छैनन् हालका वर्षहरूमा घरेलु अनुवाद सामग्रीको लागि प्रलोभनमा पुगेको छ, एक महत्वपूर्ण मत्ती प्रभाव देखाउँदै। यस दृष्टिकोणबाट, बढ्दो राजस्व अझै उच्च प्राथमिकता हो। लागत को मामला मा, अनुवाद कम्पनीहरूले पहिले अनुवाद कम्पनीहरूको खरीदहरू खरीद गरे जुन प्राय: म्यानुअल अनुवाद, वा पेन्टको लागि थिए। जे होस्, नयाँ माग मोडेलमा जहाँ PMT म्यान्ट आउटपुट म्यानुअल अनुवादको गुणस्तर, ट्रान्सल्याण्डको प्रक्रिया समायोजित गर्न को लागी एक नयाँ लागत खरीद गर्न आवश्यक छ (सरल पेमेेट भन्दा फरक), जबकि सम्बन्धित नयाँ कार्य दिशानिर्देशहरू प्रदान गर्न।

प्रविधिको सर्तमा, घरेलु साथीहरूले सक्रियतापूर्वक अँगाल्ने र उत्पादन प्रक्रियाहरूमा आवश्यक पर्ने समायोजनहरू बनाउने काम गरिरहेका छन्। सेवा अभिमुखीकरणको सर्तमा, बकीना अनुवादसँग एक कडा ग्राहक सम्बन्ध छ वा निरन्तर आत्म-सुधार, ब्रान्ड व्यवस्थापन, र ग्राहकले माग अभिमुखीकरणमा निर्भर गर्दछ। गुणवत्ताका लागि मूल्यांकन सूचक "ग्राहक प्रतिक्रिया" हो, "पूर्ण उत्पादन र गुणवत्ताको नियन्त्रण प्रक्रिया लागू गरिएको छ भन्ने विश्वास गर्नुको सट्टा। जब त्यहाँ अवरोध हुन्छ, बाहिर जान्छ, ग्राहकहरु नजिक जान, र तिनीहरूको आवाज सुन्न ग्राहक व्यवस्थापन को उच्च प्राथमिकता हो।

यद्यपि 20222222 आन्तरिक महामारीको लागि सबैभन्दा गम्भीर वर्ष थियो, धेरै जसो घरेलु अनुवाद कम्पनीहरूले अझै पनि राजस्व बृद्धि गरे। 2023 महामारीको पुन: प्राप्ति पछि पहिलो वर्ष हो। जटिल राजनीतिक र आर्थिक वातावरण साथै ऐ प्रविधिको दोहोरो प्रभाव, दुनिया को रूप मा, लेलाइट कम्पनीहरूको विकास र नीलनमा प्रबल चुनौतिहरु को लागी। कसरी लागतहरू कम गर्न र दक्षता वृद्धि गर्न प्रविधि प्रयोग गर्ने? कसरी बढ्दो क्राल मूल्य प्रतियोगितामा कसरी जित्ने? कसरी उचित ग्राहकहरूमा ध्यान केन्द्रित गर्ने र उनीहरूको कहिल्यै परिवर्तन हुने आवश्यकताहरू पूरा गर्ने, विशेष गरी अन्तर्राष्ट्रिय भाषा सेवालाई हालसालैका वर्षहरूमा चिनियाँ स्थानीय उद्यमहरूको आवश्यकता छ, जबकि उनीहरूको नाफा मार्जिनहरू निचोइन्छ? चिनियाँ अनुवाद कम्पनीहरूले सक्रियतापूर्वक यी मुद्दाहरूको व्यावहारिक र अभ्यास गरिरहेका छन्। राष्ट्रिय सर्तमा भिन्नता बाहेक, 20223alsc उद्योग रिपोर्टमा हाम्रा अमेरिकी समकक्षीहरूबाट हामी अझै पनि केहि उपयोगी सन्दर्भहरू फेला पार्न सक्छौं।

यो लेख एमएस या ang द्वारा प्रदान गरिएको छ (शंघाई चेतना अनुवाद कंडिंग परामर्श कम्पनी, लिमिटेड)


पोष्ट समय: फेब्रुअरी-01-20224